http://www.bulac.fr/node/3460

Allers et retours : 150 ans de contournements de la censure par l’édition russe hors frontières

Organisateur(s) :BULAC

Depuis le milieu du XIXe siècle, imprimer hors des frontières est une ruse de l’édition russe pour déjouer la censure. Cette circulation en tous sens des textes interdits à travers les frontières maintient une presse et une création littéraires libres et alimente des circuits parallèles ou clandestins de diffusion de ces publications à l’intérieur de la Russie. Fausses adresses et pseudonymes marquent ces pratiques éditoriales qui retrouvent leur actualité depuis 2022, l’invasion de l’Ukraine s’accompagnant d’une censure acérée. 

L’exposition propose un panorama de ces circulations éditoriales à travers les frontières et de leurs mouvements de balancier historiques, depuis Herzen, en passant par la vague de la dissidence soviétique, jusqu’à leur effervescence contemporaine.

 

Allers et retours : 150 ans de contournements de la censure par l’édition russe hors frontières

Illustration d'A. Manuïlov en couverture de la traduction russe de l'ouvrage de Yasha Klotz, Tamizdat : contraband Russian literature in the Cold Warera (2023), publiée à Moscou en 2024 par les éditions Novoe Literaturnoe Obozrenie. Collections de la BULAC.

Quand : 17 novembre 2025 > 24 décembre 2025 Où : Rez-de-jardin

Visites guidées

Des visites guidées vous sont proposées (en français) :

  • le vendredi 5 décembre 2025 à 17h
  • le mardi 16 décembre 2025 à 17h30

Une visite guidée en russe vous est proposée :

  • le mardi 9 décembre 2025 à 17h 

Une exposition à l'occasion des 150 ans de la Bibliothèque Tourguenev

Il y a un siècle et demi, Ivan Sergueïevitch Tourguenev a réussi une brillante campagne de financement participatif en organisant des concerts au profit d’une salle de lecture fondée par des étudiantes en médecine venues de l’Empire russe. C’est ainsi qu’en 1875 naquit à Paris la Bibliothèque russe Tourguenev – un centre de rassemblement pour la diaspora russophone.

Depuis 2022, plus de 100 événements ont enrichi le programme culturel de la Bibliothèque Tourguenev. Ses collections comptent aujourd’hui plus de 45 000 ouvrages. Elle poursuit son développement en acquérant de la littérature en langue russe libre de censure – le « nouveau tamizdat » – ainsi que les nouveautés du marché éditorial russophone, tant pour adultes que pour enfants.

Fondée par de jeunes étudiantes comme un simple échange de livres, la Bibliothèque Tourguenev est devenue, grâce à l’appui de la société civile, un établissement culturel sans pareil. Parmi ses lecteurs figuraient Ivan Bounine (Prix Nobel de littérature 1933), Marc Aldanov, Mikhaïl Ossorguine, Dimitri Merejkovski, Roman Goul, Nina Berberova… En 1940, 100 000 volumes furent saisis par l’armée allemande d’occupation. Mais la bibliothèque retrouva une nouvelle vie et, depuis 1961, elle rouvre ses portes aux lecteurs.

Dans les moments difficiles de l’histoire, la Bibliothèque Tourguenev poursuit sa mission de soutien et de rassemblement de la communauté culturelle russophone en dehors de la Russie. Vous aimez lire, mais vous manquez d’espace ou de moyens pour acheter des livres ? Les emprunter à la bibliothèque est une solution idéale.

Commissariat

  • Aglaé Achechova, chargée de collections pour le domaine russe (BULAC) et trésorière de la Bibliothèque Tourguenev
  • Benjamin Guichard, directeur scientifique (BULAC)

Livres en exil - Écrire et publier pour résister

Une sélection d'ouvrages disponibles au prêt à retrouver à l'entrée de la BULAC du 17 au 29 novembre 2025.

Voir tous les résultats

Une sélection de livres indésirables en Russie

Voir tous les résultats

Pour aller plus loin

  • À lire sur le Carreau de la BULAC : Aglaé Achechova et Benjamin Guichard, « Samizdat et tamizdat : quand une énigme de catalogage éclaire les circuits clandestins de la dissidence soviétique », Le Carreau de la BULAC, 24 aout 2018 [En ligne].
Le « nouveau tamizdat » contre la censure et la guerre : l’effervescence de l’édition russophone hors frontières depuis le 24 février 2022

Au sein d'un numéro spécial de la revue Connexe : Les espaces post-soviétiques en question(s), consacré au « champ éditorial, creuset de transformations politiques post-soviétique et post-yougoslaves », Aglaé Achechova rend compte des contournements et mises...

Salon du livre russe hors-frontière BazarOff
5 décembre 2025 > 6 décembre 2025

Pour fêter les 150 ans de la Bibliothèque russe Tourguenev, lBULAC accueille les 5 et 6 décembre 2025 le salon du livre BazarOff qui rassemble le monde du livre russophone hors des frontières de la Russie.


Ce festival au format unique...

« Je n'abandonnerai pas la langue russe à Poutine »

Interview d'Aglaé Achechova, chargée de collections pour le domaine russe de la BULAC et trésorière de la Bibliothèque russe Tourguenev à Paris.

Velikoknâžeskaâ i carskaâ ohota na Rusi

La langue russe comptait en 2017 plus de 250 millions de locuteurs dans le monde. Le domaine russe de la Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (BULAC) offre aux slavisants un ensemble documentaire de référence. Le fonds russe de la BULAC...

Écrire contre la guerre. Linor Goralik et la revue ROAR
26 juin 2024 – 19:00 > 21:00

Dans le cycle New tamizdat, la Bibliothèque Tourguenev et la BULAC reçoivent Linor Goralik, fondatrice de ROAR et écrivaine, autrice de Du nom d’un tel (Имени такого-то), de la série de livres « Vénissana » et « Trente-quatre récits très...

Théâtre, censure et propagande : la dramaturgie russophone en temps de guerre
21 mai 2024 – 18:30 > 20:30

Театр, цензура и пропаганда : русскоязычная драматургия во время войны

Débats et lectures de pièces russophones contemporaines.

Дебаты и чтение современных русскоязычных пьес.

 

Mots de guerre et guerre des mots : comment la guerre a-t-elle changé la langue ?
16 février 2024 – 19:00 > 21:00

La Bibliothèque russe Tourguenev, en collaboration avec la Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (BULAC), présente l’intervention de Ksenia Turkova, docteure en philologie et membre du conseil d'experts du concours Le mot de l'année.

 Avant / Après : les poètes de langue russe contre la guerre
28 février 2023 – 18:00 > 20:00

До и после: русскоязычные поэты против войны


Un an après l'invasion de l'Ukraine par la Russie, huit poètes russophones, ukrainiens et russes, se rassemblent pour lire, en version originale, les œuvres qu'ils ont écrites durant cette année.


Восемь поэтов,...

Liberté d'expression et défense des droits de l'Homme en Russie

La question de libertés publiques en Russie est l'objet d'une double actualité, 30 ans après la chute de l'URSS. L'ONG Memorial, principale association de défense des droits de l'Homme, fondée en 1989, fait l'objet de poursuites judiciaires qui ont conduit...

Nos intervenants

Aglaé Achechova
Agent BULAC

Chargée de collections pour le domaine russe, auparavant conservatrice à la bibliothèque du Musée littéraire A. S. Pouchkine de Saint-Pétersbourg.

Benjamin Guichard
Benjamin Guichard

Benjamin Guichard est conservateur en chef des bibliothèques, directeur scientifique de la BULAC depuis 2015.