http://www.bulac.fr/landing/2

Au service de la recherche

Bibliothèque universitaire et patrimoniale, la BULAC est au service de l’enseignement supérieur et de la recherche sur les aires culturelles d’Europe centrale, balkanique et orientale, d’Afrique, du Moyen-Orient, d’Asie, d’Océanie, du Pacifique et des cultures amérindiennes.

La BULAC développe des relations privilégiées avec les équipes pédagogiques et de recherche des établissements membres du groupement d'intérêt public BULAC et leur propose des services particuliers : CNRS, EFEO, EHESS, EPHE, Inalco, université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, Université de Paris, université Sorbonne Nouvelle et Sorbonne Université. L'établissement collabore notamment avec les groupements d'intérêt scientifique Asie, Études africaines et Moyen-Orient et mondes musulmans (MOMM).

Rendez-vous de la philologie numérique, le 8 juin 2021

5e rendez-vous de la philologie numérique, Intelligence artificielle et khaṭṭ maghribī, le 8 juin 2021 (Maxime Ruscio / BULAC).

Des professionnels de la documentation à votre service

L'appui à la recherche fait l'objet d'une politique active de la part de la BULAC qui développe régulièrement des partenariats scientifiques avec des projets et des institutions de recherche.

Ces contacts sont facilités et coordonnés par un directeur scientifique et l'équipe Valorisation. Leurs missions sont :

  • de favoriser les échanges entre enseignants, chercheurs et bibliothécaires ;
  • d'assurer l’adéquation entre les services offerts par la bibliothèque et les besoins des enseignants-chercheurs ;
  • d'associer les enseignants et les chercheurs à la vie de l’établissement ;
  • de favoriser l'utilisation des collections de la bibliothèque au sein des formations dispensées par les enseignants ;
  • de favoriser la connaissance des collections et des services par les enseignants et les chercheurs ;
  • de mettre les collections et les compétences de gestion des données et de recherche documentaire de l'établissement au service des projets de recherche ;
  • de traiter et valoriser la documentation collectée dans le cadre de projets de recherche ;
  • de faire connaître et de valoriser la recherche produite dans tous les domaines des études aréales ;
  • de faire connaître et de valoriser la recherche produite à l'aide des collections de la BULAC.

Un projet ? Une question ?

Contactez-nous à l'adresse : enseignement-recherche@bulac.fr

La BULAC vous propose des services privilégiés

La BULAC propose aux étudiants de master 2, doctorants, post-doctorants et enseignants-chercheurs des services dédiés, un appui personnalisé dans leurs activités d’enseignement et de recherche ainsi que des formations tout au long de l’année.

Espaces et documentation pour les chercheurs
Salle de lecture - Réserve de la BULAC

Salle de la Réserve (Grégoire Maisonneuve / BULAC)

Chercheurs en sciences humaines et sociales, la BULAC vous propose un panel de services sur place et à distance, parmi lesquels : la réservation de places au rez-de-jardin, de carrels de demi-journée, de carrels de nuit, de salles de formation ; des droits d'emprunt élargis ; la possibilité de suggérer des acquisitions et de participer à la sélection des ressources électroniques acquises par la bibliothèque...

Partenariats scientifiques et appui aux projets de recherche
Séance de hackathon avec l'association Calfa

Séance de hackathon avec l'association Calfa (Maxime Ruscio / BULAC).

L'appui à la recherche fait l'objet d'une politique active de la part de la BULAC qui développe régulièrement des partenariats scientifiques avec des projets et des institutions de recherche dans le domaines des aires culturelles. Retrouvez les modalités de partenariat avec la bibliothèque, découvrez les projets que la BULAc a accompagnés, contactez-nous pour bâtir une coopération autour de votre projet de recherche.

La BULAC au service de la science ouverte

La BULAC soutient de manière institutionnelle l’accès ouvert, contribue à la publication et à la production de contenus ouverts, forme et sensibilise ses publics aux enjeux et aux outils de l'Open Access, et donne accès à de nouvelles ressources dans les aires géo-linguistiques qu’elle couvre.

 

Les formations à la science ouverte pour les chercheurs
Salle de formation de la BULAC

Grégoire Maisonneuve / BULAC

La BULAC dispense un ensemble de formations pour son public de chercheurs et de doctorants avec des séances dédiées, tout au long de l'année universitaire. Les évolutions régulières de ce dispositif de formations traduisent la volonté de la BULAC de promouvoir toujours davantage l'accès ouvert, notamment en formant tout au long de l'année les chercheurs intéressés à l'usage de HAL, en les sensibilisant aux enjeux juridiques ainsi qu'à ceux de la pérennisation de leurs données et de leurs publications.

Accompagner l’enseignement
Présentation d'ouvrages du fonds tibétain

Formation auprès d'étudiants en tibétain, présentation d'ouvrages de la Réserve (Grégoire Maisonneuve / BULAC).

Enseignants-chercheurs, la BULAC vous accompagne dans vos enseignements en vous proposant des formations à la carte, des visites guidées d'exposition... N'hésitez pas à nous consulter.

Déposer sa thèse à la BULAC
Photographie de livres ouverts

Livres ouverts (Patrick Tomasso)

Les doctorants de l'Inalco doivent effectuer le dépôt légal de leur thèse auprès de la BULAC, qui est chargée de l'indexer, de l'archiver, de la signaler et de la diffuser. Nous vous expliquons toute la procédure à suivre. 

Organiser de l’événementiel à la BULAC
Visite de l'exposition Aliento

Visite de l'exposition Aliento, le souffle de la sagesse - galerie (Maxime Ruscio / BULAC).

Outil de valorisation de la recherche et vecteur de médiation scientifique et culturelle, l'action culturelle de la BULAC se construit sur la base de partenariats culturels, scientifiques et documentaires nombreux et variés. Vous avez une suggestion ou souhaitez contribuer à la mise en œuvre d’une action culturelle ?

Les carnets de recherche et de veille
Capture d'écran de la Croisée de la BULAC

Capture d'écran de la Croisée de la BULAC

Le Carreau de la BULAC, carnet de recherche hébergé sur Hypothèses.org, offre une tribune où se croisent les regards de bibliothécaires et de chercheurs sur les multiples facettes et ressources des aires culturelles. La Croisée de la BULAC propose aux chercheurs une veille sélective quotidienne sur la production scientifique des carnets aréalistes Hypothèses.

Le conseil scientifique de la BULAC
Conseil scientifique de la BULAC - séance hybride du 10 juin 2021

Conseil scientifique de la BULAC - séance hybride du 10 juin 2021 (Maxime Ruscio / BULAC).

Le conseil scientifique de la BULAC propose les orientations scientifiques de la bibliothèque (politique documentaire, services aux utilisateurs...) et formule à l'assemblée générale les avis et recommandations sur le programme d’activités du groupement d'intérêt public BULAC. Il est particulièrement chargé de veiller à l’articulation entre la recherche et la politique documentaire.

Vo-Vf, le podcast de la journaliste Marielle Vitureau, journaliste, spécialisée dans la culture lituanienne
Publié : 03 octobre 2021

Vo-Vf, le podcast de la journaliste Marielle Vitureau, journaliste, spécialisée dans la culture lituanienne

Dans le prolongement du Festival Vo-Vf, écoutez le podcast animé par la journaliste Marielle Vitureau et consacré à la littérature lituanienne.

Lectrice devant le schéma de la classification de la BULAC
Publié : 06 septembre 2021

La BULAC, mode d'emploi : une boîte à outils pour réussir sa licence à l'Inalco

Étudiants en L1 à l'Inalco, la BULAC accompagne votre rentrée 2021 !

Ambiance du Festival VO-VF 2019
Publié : 03 octobre 2021

Explorez la collection « La BULAC vue par... »

Les personnes interviewées qui ont toutes partie liée avec la BULAC en livrent leur vision et révèlent les liens étroits pouvant se tisser entre la bibliothèque et ses interlocuteurs.

Le nouveau site web de la BULAC se dévoile !
Publié : 03 septembre 2021

Le nouveau site web de la BULAC se dévoile !

Pour le 10e anniversaire de la BULAC, son site web fait peau neuve. Découvrez son nouveau design et ses nouvelles fonctionnalités, avec un moteur de recherche qui vous permet d'accéder à l'ensemble des bases de données et à

N'oubliez pas les gestes barrières !
Publié : 13 septembre 2021

N'oubliez pas les gestes barrières !

Le passe sanitaire n'est pas requis pour accéder à la BULAC. Le port du masque est obligatoire.

Virus ! Histoires de quarantaines et d'épidémies
Publié : 08 octobre 2021

Virus ! Histoires de quarantaines et d'épidémies

La COVID 19 a provoqué en 2020 une crise inédite. Un panorama historique et géographique des épidémies et des pandémies permet de prendre la mesure de leurs conséquences, tant sanitaires que sociétales.

Avez-vous pensé à renouveler votre inscription à la BULAC ?
Publié : 04 octobre 2021

Avez-vous pensé à renouveler votre inscription à la BULAC ?

Si vous êtes étudiant en L ou en M1 en SHS à l'Inalco, l'EHESS, l'EPHE, Paris 1, Paris 3, Sorbonne université ou à l'Université de Paris, votre inscription arrive à échéance le 15 octobre.

Art typographique et systèmes d’écriture
Publié : 25 octobre 2021

Art typographique et systèmes d’écriture

Pour accompagner l’exposition Écritures japonaises, événement phare du 10e anniversaire du Pôle des langues et civilisations, la BULAC vous propose d'explorer la typographie, son histoire et ses évolutions, pratiquée en caractères latins, cyrilliques, arabes, chinois et coréens.

Portrait de Jérôme Combes, créateur du logiciel « Planning Biblio ».
Publié : 07 octobre 2021

Quatre questions à Jérôme Combes, développeur du logiciel Planning Biblio

Une nouvelle pastille multimédia « La BULAC vue par... » à explorer ! Depuis 2011, plus de 200 bibliothèques universitaires et municipales ont adopté le logiciel de gestion de plannings « Planning Biblio ».

Voir les actus
Voir tous les résultats

Grammaire persane

Description Modalités d'entrée dans la collection : Acquis en février 1892 (acquisition Dorbon) (acq. 12722).
Subject Persan (langue) -- Grammaire
Contributor Jaubert, Pierre-Amédée
Type Manuscrit
Format Papier européen coloré en bleu (filigrane à fleur de lis et marque « p. SER» et « Chamalieres »). 59 feuillets plus un f. 55bis. Cahiers irréguliers. 140 mm x 205 mm. Reliure cartonnée verte.
Source Bibliothèque universitaire des langues et civilisations
Language per
Rights Domaine public

كتاب شكرستان درنحوى زبان پارسى

Creator Jones, William
Description Copie anonyme et non datée très soigneusement calligraphiée. La traduction française est anonyme. Elle diffère de celle imprimée par Garcin de Tassy La grammaire elle-même, suivie d’un « essai de calligraphie » (f. 38 - 39) d’explications de fables de...
Subject Persan (langue) – Grammaire
Type Manuscrit
Format Papier européen. Il existe une pagination 1-99 jusqu’au f. 49v et une foliotation partielle. Avec des encadrements en couleurs (cadre de 125 mm x 178 mm) et un décor au f. 90v. 180 mm x 230 mm. Demi-reliure de veau...
Source Bibliothèque universitaire des langues et civilisations
Language per
Rights Domaine public

[عقود الجواهر]

Creator Ahmad b. ‘Abd-ullāh Dā’ī Karmiyānī
Description Provenance : Au f. 43v figurent des comptes ; au f. 1 différentes marques ottomanes, un titre, des essais de plume, le nom d’Ahmad Aġā et l’ex-libris de Šayh Muhammad. Modalités d'entrée dans la collection : Au f. 40v figure...
Subject Persan (langue)
Date 15..
Type Manuscrit
Format Papier européen (filigrane à tête de bœuf). 40 feuillets, plus un f. 5bis. Volume formé de quatre quaternions. Les f. 3, 5, 5bis et 8 sont colorés en jaune. Ecriture Naskhī. 9 lignes à la page, copiées sur deux colonnes...
Source Bibliothèque universitaire des langues et civilisations
Language ota
Rights Domaine public

دانستان , یا تحفة الهادیة

Description Dictionnaire persan-turc ottoman, comportant une liste, sur deux colonnes, de verbes persans, à l’infinitif, puis à la troisième personne du singulier, avec leur traduction turque, écrite en rouge. Inachevée, cette liste s’arrête, pour le persan, au f. 6v et, pour...
Subject Turc (langue)
Date 17..
Type Manuscrit
Format Papier européen (filigrane à trois croissants de lune). 10 feuillets non cousus insérés dans une double feuille qui sert de reliure. Persan en nasẖī. Turc ottoman en nasẖī et en ta’līq. 20 lignes à la page. Pas de réglure visible...
Source Bibliothèque universitaire des langues et civilisations
Language ota
Rights Domaine public

فرهنگ جهانگیری

Creator Mīr Ğamāl al-Dīn Husayn b. Fahr al-Dīn Hasan Inğū Šīrāzī
Description Modalités d'entrée dans la collection : Acquis par la bibliothèque en avril 1877 auprès du libraire Leroux (acq. 698).
Subject Persan (langue)
Contributor ‘Abd al-Ğalīl Fārūqī
Date 1596/1597
Type Manuscrit
Format Papier indien ivoire vergé (20 vergeures occupent 30 mm environ), parallèlement à la couture. 885 feuillets. Ecriture indienne Nasta’liq. 21 lignes à la page. Titres rubriqués. Réglure au mistara. Réclames. 210 x 320 mm. Surface écrite 120 x 250 mm...
Source Bibliothèque universitaire des langues et civilisations
Language per
Rights Domaine public

دانستان یا تحفۀ هدایت

Creator Muhammad ibn Hāğğī Iliyyās
Description Modalités d'entrée dans la collection : A fait partie des collections de l’Ecole royale des Jeunes de langues de Paris (sous la cote « Persan 18 »). Ancien n° 413.
Subject Persan (langue) -- Grammaire
Date 15..
Type Manuscrit
Format Papier européen (filigrane à ancre et contremarque « F.3 »). 31 feuillets. Volume formé de quatre quaternions au dernier desquels manque son feuillet final. Ecriture Nashī de 6 lignes à la page, les traductions turques étant ajoutées obliquement, également en...
Source Bibliothèque universitaire des langues et civilisations
Language per
Rights Domaine public

رقعات

Creator ‛Abd al-Rahmān b. Ahmad Ğāmī
Description Copie anonyme achevée (f. 48) en 993 H (1584-1585). Au f. 1 est copié un ġazal turc de Wahīdī Čalabī. Au f. 2 figure l’ex-libris de حاجی عثمان ابن احمد Hāğğī ‘Utmān b. Ahmad. Sur le plat de tête, une...
Date 1584
Type Manuscrit
Format Papier européen (filigrane à ancre et contremarques « C.C. », etc.). Le volume est formé de quinions. Les f. 1v et 48v- 50v sont restés blancs. 50 feuillets. Ecriture ottomane Nasta’līq de 15 lignes à la page. Titres rubriqués. Réclames...
Source Bibliothèque universitaire des langues et civilisations
Language per
Rights Domaine public
Voir tous les résultats
Voir tous les résultats

La BULAC à votre écoute