Publié : 05 octobre 2022
http://www.bulac.fr/node/2776

Calfa publie un inventaire des manuscrits arméniens numérisés et disponibles en ligne

L'équipe de Calfa a mis en ligne ce mois-ci l'index des manuscrits arméniens : il s'agit d'un site internet qui inventorie les manuscrits arméniens numérisés et disponibles en accès complet dans des bibliothèques numériques.

Calfa publie un inventaire des manuscrits arméniens numérisés et disponibles en ligne

Index des manuscrits arméniens en ligne (Calfa).

Le site compile les principales métadonnées disponibles dans les catalogues (dimensions, support, titre, nombre de pages, date de copie) et propose un accès direct au document. La plupart des manuscrits sont disponibles via IIIF, et sont donc consultables avec le visualiseur Mirador. Ils peuvent également être directement annotés et transcrits avec la plate-forme Calfa Vision. À noter que l'accès à certaines ressources peut nécessiter la création d'un compte sur la bibliothèque numérique. L'index sera mis à jour régulièrement par Calfa au fil de la diffusion des manuscrits arméniens par les bibliothèques, afin que cet outil demeure utile pour les chercheurs et les professionnels.
Cet index a été réalisé en collaboration avec Anush Sargsyan (Matenadaran) et Emmanuel Van Elverdinghe (UCLouvain).

Calfa est un projet de traitement automatique de la langue arménienne classique. Un partenariat conclu entre la BULAC et Calfa en 2019 a permis à l’association Calfa de se pencher sur des écritures arméniennes contemporaines.

Séance de hackathon avec l'association Calfa

Calfa est un projet de traitement automatique de la langue arménienne classique. Un partenariat conclu entre la BULAC et Calfa en 2019 a permis à l’association Calfa de se pencher sur des écritures arméniennes contemporaines.

Femmes d'origine arméniennes en costume traditionnel

Le domaine Caucase est constitué d’ouvrages répartis sur plusieurs aires géographiques : la Russie du Sud (Républiques d’Adyguée, du Daghestan, d’Ingouchie, de Kabardino-Balkarie, de Karatchaievo-Tcherkessie, d’Ossétie du Nord, de Tchétchénie) et la Transcaucasie (Arménie, Géorgie et Azerbaïdjan).

La philologie numérique des textes arabes

D’octobre 2020 à août 2021, la BULAC a accueilli Noëmie Lucas, post-doctorante auprès du GIS MOMM, pour organiser et animer une série de hackathons et de colloques autour des enjeux de philologie numérique des textes en écriture arabe, et...