Yiddish, en tournant autour de la langue

Une poésie d'avant-garde

Un film et une rencontre à suivre en direct depuis chez vous !

[Un livre, un film, des collections]

Rencontre avec Nurith Aviv, réalisatrice du film Yiddish

Nouvelle date ! Le jeudi 6 mai 2021, 18h30-20h

En ligne

La BULAC invite la cinéaste Nurith Aviv pour un dialogue à trois voix autour de son œuvre Yiddish, explorant la poésie yiddish d'avant-garde de l'entre-deux-guerres. Profitez d'un visionnage exceptionnel de Yiddish et participez aux échanges avec Nurith Aviv, Arnaud Bikard (Inalco) et Jonas Sibony (Université de Strasbourg).

Rendez-vous sur la chaîne vidéo de la BULAC dès le 5 mai :
Vous pourrez visionner gratuitement le film Yiddish dès le mercredi 5 mai à partir de 18h30, avant d'assister à la visioconférence avec la réalisatrice Nurith Aviv, le jeudi 6 mai à 18h30, animée par Arnaud Bikard (Inalco) et Jonas Sibony (université de Strasbourg).

 

Yiddish, le film et le livre

Bande-annonce

Synopsis

Sept jeunes d’aujourd’hui racontent leur passion pour la poésie yiddish écrite par des auteurs qui avaient à peu près leur âge dans l’entre-deux-guerres. C’était un moment d’un formidable élan créatif de la culture yiddish. La poésie de ces années était universelle et intimiste à la fois, en relation avec tous les courants littéraires et artistiques de l’époque. Ils étaient polyglottes et se déplaçaient d’un pays à l’autre. Le « Yiddishland » n’était pas un pays, mais une langue. Les protagonistes du film, certains Juifs, d’autres non, se déplacent eux aussi entre les pays et les langues. Chacun parle de sa relation personnelle au yiddish et à un poète qu’il aime particulièrement. Pour ces jeunes, cette poésie yiddish n’appartient pas uniquement à un passé juif, mais elle permet de se situer face au présent.

Yiddish est récemment paru aux Éditions Montparnasse sous la forme d'un coffret comprenant un DVD et un livre avec les poèmes cités dans le film, écrits en yiddish et traduits en français, anglais et en hébreux.

 

 

Cliquez ci-dessus pour (re)visionner la rencontre.

Intervenants

Nurith Aviv a réalisé quatorze films documentaires, en faisant notamment des questions de langue un terrain de recherche personnel et cinématographique.

Elle est la première femme chef-opératrice en France reconnue par le CNC. Elle a fait l'image d'une centaine de films (fictions et documentaires), entre autres pour Agnès Varda, Amos Gitaï, René Allio ou Jacques Doillon.

En 2015, une rétrospective, Filiations, langues, lieux, lui a été consacrée au Centre Pompidou. En 2019, elle a reçu le Grand Prix de l'Académie française.

[Explorer le site de Nurith Aviv]

Arnaud Bikard est docteur en littérature comparée à l’université Paris-Sorbonne.

Il est maître de conférences en langue et culture yiddish à l’Inalco où il co-dirige le département d’études hébraïques et juives.

Il a publié en 2020 La Renaissance italienne dans les rues du Ghetto : l’œuvre poétique yiddish d’Élia Lévita (1469-1549).

Il a été le conseiller scientifique de Nurith Aviv durant la réalisation du film Yiddish.

Jonas Sibony est docteur en linguistique sémitique, spécialiste des langues sémitiques en général et en particulier d'hébreu et d'arabe.

Il est également chercheur en dialectologie arabe, spécifiquement en judéo-arabe, qui au même titre que le Yiddish, entre dans les judéo-langues. Il dirige actuellement le département d'études hébraïques et juives de l'université de Strasbourg.

C'est autour du sujet des langues juives qu'il partagera et débattra avec Nurith Aviv.

 

Découvrir l'œuvre de Nurith Aviv à la BULAC

5 films et un livre de Nurith Aviv :

  • D'une langue à l'autre, 2004, (55 min.)
  • Vaters land / Perte, 2002 (30 min.)
  • Langue sacrée, langue parlée, 2008 (1h 13 min.)
  • Traduire, 2011 (1h 10 min.)
  • L'alphabet de Bruly Bouabré (17 min.)
  • Une langue et l'autre (125 p.)

 

Le domaine hébraïque de la BULAC

Le domaine hébraïque de la BULAC est constitué de plus de 18 000 ouvrages et d'une cinquantaine de revues. Il est issu des collections de la Bibliothèque interuniversitaire des langues orientales (BIULO). Les principales langues représentées dans les collections de la bibliothèque sont l'hébreu, le judéo-arabe, le judéo-espagnol et le yiddish. [En savoir plus]

 

Rejoignez-nous

Facebook  
 
Twitter  
 
Instagram  

Le Carreau de la BULAC, carnet de recherches sur hypotheses.org

La Croisée de la BULAC, carnet de veille sur hypotheses.org

Pour citer cette page : 🔗 www.bulac.fr/?id=4161