Publié : 18/10/2021, mis à jour: 01/06/2022 à 17:11
http://www.bulac.fr/node/2339

Corpus des traductions arabes de la Nahda et humanités numériques

De septembre 2021 à août 2022, la BULAC accueille en résidence la chercheuse Manel Belhadj Ali, auteur d'une thèse sur le rôle des traductions dans l'émergence du romantisme arabe. Cette recherche est soutenue par le Groupement d’intérêt scientifique Moyen-Orient et mondes musulmans (GIS MOMM) dans le cadre d'un post-doctorat consacré à la promotion des études arabes en France.

Portrait de Manel Belhadjali

Portrait de Manel Belhadjali (Maxime Ruscio / BULAC)

La recherche de Manel Belhadj Ali croise sources arabes et humanités numériques. Pour recenser et signaler les traductions vers l'arabe de textes occidentaux qui ont participé au mouvement de la Nahda au XIXe siècle, elle souhaite les publier sous la forme d'une base de données structurées.

La BULAC, forte de ses compétences bibliographiques, catalographiques et numériques, lui propose un soutien logistique, documentaire et scientifique. La résidence intègre également un volet de valorisation.

Manel Belhadj Ali publiera son corpus dans un outil catalographique, ILS Diamond, solution d'exposition des données bibliographiques dans le web de données développée par l'Institut dominicain d'études orientales du Caire pour son catalogue Al-Kindî. Cet outil a pour avantage de mettre en œuvre le modèle de données IFLA-LRM, optimal pour conceptualiser la hiérarchie entre un texte et ses traductions ou adaptations. Les notices d'autorités produites dans ce catalogue sont en cours d'intégration au référentiel IdRef sous l'égide de l'Agence bibliographique de l'enseignement supérieur (ABES), avec l'appui de la BULAC. Cette collaboration s'inscrit dans le prolongement du projet « Mistara : onomastique arabe et métadonnées des langues à écriture arabe » soutenu par le GIS CollEx-Persée de 2019 à juillet 2021.

La collection d'imprimés arabes anciens de la BULAC sert de terrain d'exploration privilégié. Manel Belhadj Ali collabore activement à un projet d’exposition mettant en avant la place des imprimés de Bulaq dans le mouvement des traductions de la Nahda, qui sera présentée début 2022, dans le cadre de la programmation du dixième anniversaire de la BULAC.

Dala'il al-khayrat

Le domaine arabe constitue un des fonds les plus anciens de la bibliothèque et les plus riches de France. Il couvre un espace géographique compris entre l’Afrique du Nord et le Moyen-Orient et comprend une vingtaine de pays. On estime...

Portrait de Noëmie Lucas

D’octobre 2020 à août 2021, la BULAC a accueilli Noëmie Lucas, post-doctorante auprès du GIS MOMM, pour organiser et animer une série de hackathons et de colloques autour des enjeux de philologie numérique des textes en écriture arabe, et...

Méhémet Ali, fondateur de l’Égypte moderne
8 septembre 2020 > 16 octobre 2020

À l'occasion des 250 ans de la naissance de Méhémet Ali, l'exposition vous propose de redécouvrir cet acteur clé de l'histoire de l’Égypte du XIXe siècle. Un choix de documents en arabe, en turc ottoman et en français vous...