La littérature roumaine, 30 ans après 1989
Festival VO-VF 2019 : Tables rondes organisées par la BULAC avec l'écrivain Dan Lugu et sa traductrice Laure Hinckel
Explorer la littérature roumaine d'aujourd'hui, en partant à la découverte de l'œuvre de Dan Lungu...
Pour clore la Saison culturelle France-Roumanie 2019, la BULAC vous propose d'assister à deux rencontres avec Dan Lungu, écrivain majeur des lettres roumaines contemporaines, afin d'entrer de plain-pied dans son univers romanesque et d'examiner avec lui les transformations à l'œuvre dans cet espace littéraire depuis l'effondrement du bloc soviétique.
Ces deux rencontres sont organisées avec le soutien de l'Institut culturel roumain de Paris.
« La littérature roumaine, post-1989 »
Découvrez la sélection bibliographique, en versions originales et en traductions, extraite des collections de la BULAC.
Composition aux parallèles inégales
Compunere cu paralele inegale | urmat de o addenda la pastișa "Epură pentru Longos"
Comment oublier une femme
Actualité des anges
Cruciada copiilor
À vau-l'eau
4 mois, 3 semaines, 2 jours
Casa melculuifNorman Manea
Révolution de velours en Tchécoslovaquie, révolution de décembre en Roumanie, mouvement de Solidarność en Pologne, question du Kosovo, conflit au Nagorny-Karabakh... 30 ans après la chute du mur de Berlin, revivez le théâtre des événements qui se sont déroulés dans l’Est...
Une table ronde avec Dan Lungu, Cécile Folschweiller et Laure Hinckel
Les trois intervenants examineront les métamorphoses à l'œuvre dans la littérature roumaine provoquées par les bouleversements politiques, économiques, sociaux... à partir de la chute du mur de Berlin et l'effondrement du bloc soviétique.
Ils s'intéresseront notamment à la place occupée par la littérature dans la société roumaine actuelle, de même qu'à l'émergence de nouvelles thématiques (l'année 1989 et les années de transition sont-elles devenues des motifs littéraires ?) ainsi qu'aux nouvelles écritures (peut-on parler d'une Nouvelle Vague littéraire en Roumanie ?). L'exemple des romans de Dan Lungu permettra d'illustrer et d'étayer les divers aspects du débat. La table ronde sera animée par Nicolas Pitsos, responsable de l'équipe Europe balkanique, centrale et orientale de la BULAC et enseignant-chercheur dans ce domaine.
Nos intervenants
Dan Lungu est un écrivain roumain né en 1969 à Botosani (Roumanie), il est également maître de conférences de sociologie. « Dan Lungu compte parmi les chefs de file de la jeune génération roumaine, celle qui est entrée en littérature après la chute de Ceausescu et qui s'est fédérée autour de la maison d'édition Polirom, créée au milieu des années 1990. Poète, nouvelliste, dramaturge, romancier, cet hyperactif a fondé en 1997 le groupe poétique Club 8 et a dirigé les pages de la revue Timpul (« Le Temps »), hebdomadaire libéral et anticommuniste devenu quotidien en 2009. » (Bernard Quirigny, Le Nouveau Magazine littéraire). Il a reçu de nombreux prix, tant en Roumanie qu’en Allemagne et en France. Ses romans sont traduits en Italie, en Allemagne, en France, en Grande-Bretagne et en Hongrie. Les éditions Jacqueline Chambon ont publié ses romans, tous traduits par Laure Hinckel, Le Paradis des poules (2005), Je suis une vieille coco ! (2008) et Comment oublier une femme (2010).
Laure Hinckel est traductrice et spécialiste du domaine roumain. Elle a découvert plusieurs auteurs roumains dont Dan Lungu dont elle a traduit trois romans, publiés chez Jacqueline Chambon : Le Paradis des poules (2005), Je suis une vieille coco ! et Comment oublier une femme. Laure Hinckel a publié depuis 2005 une vingtaine de romans et ouvrages d’écrivains comme Savatie Baştovoi : Les enseignements d’une ex-prostituée à son fils handicapé (éd. Jacqueline Chambon, 2018), Simona Sora, Hôtel Universal (éd. Belfond, 2016), Matei Vişniec, Le marchand de premières phrases, (éd. Jacqueline Chambon, 2016), Ştefan Agopian Sara, (éd. Jacqueline Chambon, 2015), Lucian Dan Teodorovici, L’Histoire de Bruno Matei (éd. Gaia 2013) ainsi que des poèmes d'auteurs contemporains et des pièces de théâtre. Sa dernière traduction en date, Solenoïde, vient d'être publiée aux éditions Noir sur Blanc et s'inscrit dans la continuité du traitement de l'œuvre de Mircea Cărtărescu, dont elle a déjà traduit Pourquoi nous aimons les femmes et L’Aile tatouée (Orbitor 3) ainsi que plusieurs textes et nouvelles publiés dans des recueils, chez Noir sur Blanc. Le roman Solénoïde est un roman monde, œuvre de maturité du grand écrivain roumain.
Cécile Folschweiller est maître de conférences en langue, littérature et civilisation roumaines et responsable pédagogique des études de roumain de l'Inalco. Rattachée au Centre de recherche Europe-Eurasie (CREE-Inalco), ses domaines de recherche sont l'histoire des idées et l'histoire de la littérature en Roumanie.
Publications : Philosophie et nation. Les Roumains entre question nationale et pensée occidentale au XIXe siècle (éd. H. Champion), Paris, 2017 ; Bucarest. Promenades littéraires, avec Andreia Roman (éd. Non Lieu), 2017 ; Literatura română / Littérature roumaine - Istorie şi texte / Histoire et textes, vol. IV (« Après 1945 »), avec Andreia Roman (éd.Non Lieu), Paris, 2013 ; Émile Picot, secrétaire du prince de Roumanie : Correspondance de Bucarest (1866-1867). Nouvelle édition [en ligne]. Paris : Presses de l’Inalco, 2020. Autres articles et ouvrages collectifs
Lire son article sur Émile Picot, publié sur le Carreau de la BULAC.
Chargé des collections du domaine grec de la BULAC depuis 2017, chef de l'équipe EBCO (Europe balkanique, centrale et orientale) de 2017 à 2020.
Docteur en histoire, qualifié aux fonctions de maître de conférences en histoire moderne et contemporaine et en études grecques, Nicolas Pitsos est chargé de cours d'histoire à l'Institut catholique de Paris (ICP) et à l'Institut catholique d'études supérieures (ICES) où il enseigne l'histoire de l'Europe du Sud-Est. Nicolas Pitsos est chercheur associé au Centre de recherches Europes-Eurasie (CREE, Inalco) et au Centre d'histoire culturelle des sociétés contemporaines (CHCSC, université de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines). Spécialisé dans l'histoire de la presse, il est membre du réseau Transfopress.