Portrait de Manel Belhadjali
Publié : 18 octobre 2021

Corpus des traductions arabes de la Nahda et humanités numériques

De septembre 2021 à août 2022, la BULAC accueille en résidence la chercheuse Manel Belhadj Ali, auteur d'une thèse sur le rôle des traductions dans l'émergence du romantisme arabe. Cette recherche est soutenue par le Groupement d’intérêt scientifique Moyen-Orient...

Exposition Aliento, le souffle de la sagesse
Publié : 24 octobre 2021

Projet ANR Aliento

Analyse Linguistique Interculturelle d’ÉNoncés sapientiels et de leur Transmission de l’Orient à l’Occident et de l’Occident à l’Orient (2014-2018)

Disparition de la poétesse libanaise Etnel Adnan
Publié : 16 novembre 2021

Disparition de la poétesse libanaise Etnel Adnan

Etel Adnan, poétesse d'origine américano-libanaise (1925-2021) vient de s'éteindre à Paris. Née à Beyrouth, elle a écrit en plusieurs langues (français, arabe et anglais) et publié plus d'une vingtaine de recueils.

Un chercheur « embarqué » dans les coulisses de la BULAC
Publié : 03 février 2022

Un chercheur « embarqué » dans les coulisses de la BULAC

Jean-Charles Coulon est historien médiéviste et arabisant, chargé de recherche à la section arabe de l’Institut de Recherche et d’Histoire des Textes (IRHT) du CNRS.

« OCR / HTR et graphie arabe, Les manuscrits arabes à l’heure de la reconnaissance automatique des écritures »
Publié : 04 mai 2022

« OCR / HTR et graphie arabe, Les manuscrits arabes à l’heure de la reconnaissance automatique des écritures »

Le GIS Moyen-Orient et mondes musulmans a publié le rapport rédigé par Noëmie Lucas, dans le cadre d'une résidence de recherche à la BULAC en 2020-2021 soutenue par le GIS dans le cadre du plan SHS 2020.

Traduire les littératures lusophones d’Afrique
3 octobre 2020 – 17:30 > 18:30

Traduire les littératures lusophones d’Afrique

Pour explorer les littératures luso-africaines et leurs enjeux de traduction, Danielle Schramm et Elisabeth Monteiro Rodrigues partent du cas des œuvres de trois écrivains contemporains : Mia Couto (Mozambique) traduit vers le français par Elisabeth Monteiro Rodrigues, et José Eduardo Agualusa et...

TYPOGRAPHIAe ARABICAe
15 juin 2015 > 7 août 2015

TYPOGRAPHIAe ARABICAe

Cette exposition présente, pour la première fois en France, une histoire de la typographie arabe. Elle propose au grand public de découvrir les formes et les valeurs investies par la lettre arabe imprimée et ses techniques, de la Renaissance à...

Autour des manuscrits en caractères arabes
6 novembre 2017 > 6 décembre 2017

Autour des manuscrits en caractères arabes

Cette exposition présente des manuscrits arabes, turcs et persans et des recueils de sagesse et de proverbes, sélectionnés par la BULAC et la section arabe de l'Institut de recherche en histoire des textes (IRHT).

Cheikh El Haddad et l’insurrection de la Kabylie. Des vestiges de papier, 1871-2021
7 septembre 2021 > 29 octobre 2021

Cheikh El Haddad et l’insurrection de la Kabylie. Des vestiges de papier, 1871-2021

À l’occasion du 150e anniversaire du soulèvement de la Kabylie, la BULAC présente des manuscrits issus de la bibliothèque du cheikh El Haddad (Muhand Amezyan Aheddad), figure centrale de la révolte algérienne de 1871 contre la présence coloniale française.

Akan, les valeurs de l'échange
Publié : 08 septembre 2020

Akan, les valeurs de l'échange

Exposition à La Monnaie de Paris


8 septembre 2020 - 9 mai 2021


La BULAC prête pour cette exposition le document, Mission from Cape Coast Castle to Ashantee. Cet ouvrage relate la mission commerciale et diplomatique de l'explorateur britannique...

Manuscrit arabe
Publié : 03 octobre 2022

(Re)découvrez le domaine arabe

Le fonds arabe de la BULAC est l’un des plus riches de France. Parcourez la nouvelle présentation actualisée et enrichie de cet ensemble documentaire unique.

Autour des manuscrits arabes (III)
13 septembre 2017 > 14 septembre 2017

Autour des manuscrits arabes (II)

Ce stage d'initiation aux manuscrits en caractères arabes est organisé par la BULAC et la section arabe de l'Institut de recherche et d'histoire des textes (IRHT).

Portrait de Noëmie Lucas
Publié : 24 octobre 2021

Partenariat autour de la philologie numérique des textes arabes

D’octobre 2020 à août 2021, la BULAC a accueilli Noëmie Lucas, post-doctorante auprès du GIS MOMM, pour organiser et animer une série de hackathons et de colloques autour des enjeux de philologie numérique des textes en écriture arabe, et plus particulièrement...

Un chercheur « embarqué » dans les coulisses de la BULAC
Publié : 21 janvier 2022

Un chercheur « embarqué » dans les coulisses de la BULAC

Les travaux de recherche de Jean-Charles Coulon portent sur la littérature magique de langue arabe du Moyen Âge, un domaine sur lequel travaillent peu de chercheurs en France. En 2011, l'ouverture des portes de la BULAC arrive à point...

Al Musiqa
Publié : 06 avril 2018

Al Musiqa

Exposition à la Cité de la Musique-Philharmonie de Paris


6 avril - 19 août 2018


Pour cette exposition, la BULAC prête un traité de musicologie arabe conservé dans sa Réserve des ouvrages rares et précieux. Ce manuscrit a été retenu par...

Aliento, le souffle de la sagesse
12 novembre 2019 > 20 décembre 2019

Aliento, le souffle de la sagesse

La BULAC vous invite à découvrir la dynamique de circulation des maximes, sentences et proverbes (savoirs sapientiels), entre trois cultures (arabe, juive et chrétienne) et cinq langues. Cheminement à travers une tradition textuelle multiple, rayonnant du IXe au XV...

Détail de l'ouvrage Voyage dans l'Afrique occidentale
Publié : 26 mars 2021

Domaine peul

Le domaine peul s’étend sur un très vaste espace, des rives du Sénégal à celles du Nil, à travers la zone soudano-sahélienne. Les Peuls (20 millions d’individus) sont présents dans une vingtaine d'États de l'Afrique occidentale et centrale.

Une mission au Sénégal : ethnographie, botanique, zoologie, géologie
Publié : 26 mars 2021

Domaine wolof

Le domaine wolof est un secteur modeste, en cours de développement. Cet espace s’étend au-delà des frontières du Sénégal, jusqu’en Gambie et en Mauritanie. Le wolof compte 11 millions de locuteurs. Sa culture est véhiculée par une forte diaspora surtout...

Grammar and dictionary of the yoruba language
Publié : 26 mars 2021

Domaine yorùbá

Le domaine yorùbá a une histoire originale dans les collections de la bibliothèque. Le monde yorùbá s'est fait connaître grâce à des personnalités, telles que le musicien et chanteur Fela Kuti (1938-1997). On estime le nombre de locuteurs à plus...

In da so da kauna .... na biyu
Publié : 26 mars 2021

Domaine haoussa

Le domaine haoussa représente un fonds d'un grand intérêt qui est notamment riche d'une belle collection de romans soyyaya. On estime à 63 millions le nombre de haoussaphones parmi lesquels 24 millions de locuteurs natifs.

Détail de l'ouvrage Voyage dans l'Afrique occidentale
Publié : 26 mars 2021

Domaine mandingue

Le domaine mandingue regroupe des langues et cultures d’Afrique de l’Ouest, incluant les variétés de langues bambara, malinké, dioula. Le bambara (12 millions de locuteurs) utilisé dans le système éducatif, les médias, le commerce est prépondérant par rapport aux autres...

Au fil du Niger, portraits d'un fleuve
Publié : 08 novembre 2021

Au fil du Niger, portraits d'un fleuve

La BULAC s'associe à la programmation « Regards comparés » de la 40e édition du Festival international de cinéma documentaire Jean Rouch, du 18 novembre au 3 décembre 2021.