Séismes en Turquie
Publié : 09 février 2023

Séismes en Turquie

Le tragique tremblement de terre qui a frappé le sud de l'Anatolie et la Syrie le 6 février dernier s'inscrit dans une longue histoire de séismes. Cette sélection bibliographique propose des analyses des conséquences économiques, politiques, sociales et humaines de...

Exister dans l’espace littéraire mondial. Prix Nobel et stratégies éditoriales au Mali et en Corée du Sud
4 février 2014 – 18:30 > 20:30

Exister dans l’espace littéraire mondial. Prix Nobel et stratégies éditoriales au Mali et en Corée du Sud

Conférence du cycle « Littératures en mouvement : éditer, dévoiler, traduire l’espace littéraire mondial »

L’expérience d’une ville : Istanbul, d’Orhan Pamuk à Nedim Gürsel
13 mai 2014 – 18:30 > 20:30

L’expérience d’une ville : Istanbul, d’Orhan Pamuk à Nedim Gürsel

Conférence du cycle « Littératures en mouvement : éditer, dévoiler, traduire l’espace littéraire mondial »

Pages retrouvées d'un manuscrit à peintures de Kalila wa Dimna
19 mai 2015 – 18:30 > 20:30

Pages retrouvées d'un manuscrit à peintures de Kalila wa Dimna

Conférence du cycle « D’autres regards sur le monde »

L'Éducation au Mali
16 novembre 2009 – 10:00 > 12:00

L'Éducation au Mali

[Les Lundis de la BULAC]

La vie n’est pas immobile
12 novembre 2015 – 18:30 > 20:30

La vie n’est pas immobile

Projection du film La vie n'est pas immobile, d’Alassane Diago (2012), en présence du réalisateur, suivie d’un débat animé par Michel Amarger, journaliste.

Production et transmission de savoirs en dehors du cadre universitaire dans la Turquie d'aujourd'hui
7 décembre 2021 – 18:30 > 20:00

Production et transmission de savoirs en dehors du cadre universitaire dans la Turquie d'aujourd'hui

Conférence publique de l’Institut d’études de l’Islam et des sociétés du monde musulman (IISMM), par Noémi Levy-Aksu, historienne, coordinatrice de projet, Hafıza Merkezi (Centre Vérité, Justice, Mémoire), Istanbul

Traduire les littératures lusophones d’Afrique
3 octobre 2020 – 17:30 > 18:30

Traduire les littératures lusophones d’Afrique

Pour explorer les littératures luso-africaines et leurs enjeux de traduction, Danielle Schramm et Elisabeth Monteiro Rodrigues partent du cas des œuvres de trois écrivains contemporains : Mia Couto (Mozambique) traduit vers le français par Elisabeth Monteiro Rodrigues, et José Eduardo Agualusa et...

L'expérience des Gastarbeiter dans la littérature et l'histoire orale
24 mai 2022 – 18:30 > 20:30

L'expérience des Gastarbeiter dans la littérature et l'histoire orale

Dans les années 1950 et 1960, l’Allemagne de l’Ouest signe des traités bilatéraux avec des États méditerranéens (Italie, Espagne, Grèce, Turquie, Maroc, Portugal, Tunisie, Yougoslavie) afin d’attirer la main d'œuvre en provenance de ces pays. Désignés sous le terme de Gastarbeiter...

De la catastrophe, que peut dire la littérature ?
24 janvier 2017 – 18:00 > 20:30

De la catastrophe, que peut dire la littérature ?

La BULAC propose une soirée consacrée à la littérature et à ses pouvoirs ou ses impossibilités pour dire la « catastrophe ».

Autour des manuscrits en caractères arabes
6 novembre 2017 > 6 décembre 2017

Autour des manuscrits en caractères arabes

Cette exposition présente des manuscrits arabes, turcs et persans et des recueils de sagesse et de proverbes, sélectionnés par la BULAC et la section arabe de l'Institut de recherche en histoire des textes (IRHT).

Ottomanes et Ottomans au tournant du siècle
28 juin 2021 > 13 août 2021

Ottomanes et Ottomans au tournant du siècle

Cette exposition explore la société ottomane tardive. Elle se compose notamment d'un ensemble d'ouvrages provenant d'un don de la bibliothèque personnelle du professeur Jean Deny (1879-1963). Conçue par Meriç Tanik, chargée de conversion rétrospective pour le domaine turc ottoman, elle...

Délicieux tamoul, instrument des poètes !
19 novembre 2018 > 21 décembre 2018

Délicieux tamoul, instrument des poètes !

Cette exposition met à l'honneur le fonds tamoul de la BULAC et offre une immersion au sein d’une littérature à la longévité extraordinaire de plus de deux millénaires, marquée par sa visée universelle et son ouverture à toutes les formes...

L’attrait de l’Orient : les illustrations d’Andrée Karpelès
15 mars 2018 > 30 avril 2018

L’attrait de l’Orient : les illustrations d’Andrée Karpelès

Cette exposition met en lumière le travail de l'éditrice, illustratrice et traductrice Andrée Karpelès (1885-1956).

Nuit de la lecture 2020 - À l’orée de la nuit
18 janvier 2020 – 19:00 > 20:30

Nuit de la lecture 2020 - À l’orée de la nuit

Quoi de plus universel que le frisson de la peur ? À l'occasion de la Nuit de la lecture 2020, (re)découvrez des contes et récits effrayants et fantastiques puisant dans les répertoires slave, moyen-oriental, indien et japonais. Le 18 janvier au...

Futurs d’ailleurs : voyage en science-fiction, la rencontre
25 février 2020 – 19:00 > 21:00

Futurs d’ailleurs : voyage en science-fiction, la rencontre

En écho à l'exposition Futurs d'ailleurs, rencontrez cinq spécialistes de science-fiction d'Europe centrale et orientale, d'Asie de l'Est, du Moyen-Orient et d'Afrique.

Méhémet Ali, fondateur de l’Égypte moderne
8 septembre 2020 > 16 octobre 2020

Méhémet Ali, fondateur de l’Égypte moderne

À l'occasion des 250 ans de la naissance de Méhémet Ali, l'exposition vous propose de redécouvrir cet acteur clé de l'histoire de l’Égypte du XIXe siècle. Un choix de documents en arabe, en turc ottoman et en français vous...

Language matters
Publié : 11 octobre 2017

Language matters

Exposition à la Bibliothèque des Grands Moulins

11 octobre 2017 - 20 janvier 2018

Le Mukhbir, journal d'exil publié en osmanli par les Jeunes Ottomans (dont Ali Suavi), en 1867, est exposé dans le cadre de cette manifestation.

Akan, les valeurs de l'échange
Publié : 08 septembre 2020

Akan, les valeurs de l'échange

Exposition à La Monnaie de Paris


8 septembre 2020 - 9 mai 2021


La BULAC prête pour cette exposition le document, Mission from Cape Coast Castle to Ashantee. Cet ouvrage relate la mission commerciale et diplomatique de l'explorateur britannique...

Penser l’Inde
Publié : 26 avril 2021

Penser l’Inde

« Comment prendre ce pays ? » martèle Shashi Tharoor ! « Comment prendre ce pays qui compte dix-huit langues majeures et vingt-deux mille dialectes distincts [...] ? Comment s’y prendre avec un pays...

La collection Persian Language Rare Materials de la Bibliothèque du Congrès
Publié : 29 avril 2022

La collection Persian Language Rare Materials de la Bibliothèque du Congrès

La Bibliothèque du Congrès poursuit la numérisation de sa collection remarquable de manuscrits rares en langue persane, de livres lithographiques et d'imprimés anciens, ainsi que de livres imprimés.


La plupart de ces manuscrits et livres en persan ont été achetés...