Noëmie Lucas, « OCR / HTR et graphie arabe, Les manuscrits arabes à l’heure de la reconnaissance automatique des écritures », Cahier du GIS Moyen-Orient et mondes musulmans n°3, mai 2022.
Responsable-adjoint du pôle Développement des collections / chef de l'équipe Europe balkanique, centrale et orientale
Poste de conservateur des bibliothèques, réservé aux fonctionnaires dans le cadre du mouvement du 2e semestre 2022.
Visite de l'ambassadeur de Lituanie
Le 15 novembre 2022, la BULAC a reçu l'ambassadeur de Lituanie en France. S.E.M Nerijus Aleksiejūnas a visité l'exposition « Les lettres lituaniennes dans le tourbillon du XXe siècle » et introduit la rencontre « Valdas Papievis, de l'autre côté du temps ».
Le fonds slave de la Bibliothèque de la Sorbonne
Le fonds slave de la Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne a été transféré à la BULAC lors de son ouverture par l'université Paris-1 Panthéon-Sorbonne. Avec plus de 30 000 ouvrages et 2 000 titres de revues, il constitue...
Domaine roumain
Le domaine roumain est constitué d’un fonds principalement en langue originale. Il est également riche de documents imprimés datant du XIXe siècle. Le roumain est parlé par environ 25 millions de locuteurs.
Domaine grec
Le domaine grec de la BULAC se compose de près de 20 000 ouvrages provenant à la fois des collections de la Bibliothèque interuniversitaire des langues orientales, de dons et d’acquisitions faites par la BULAC. Il rassemble des documents issus...
Domaine biélorusse
Le domaine biélorusse de la bibliothèque, bien que modeste, offre des collections d'un grand intérêt. Le biélorusse, langue officielle de la Biélorussie, compte environ sept millions de locuteurs. Il est aussi parlé en Lituanie et en Pologne (en Voïvodie de...
Domaine bulgare
Le domaine bulgare, ressuscité à la fin du XIXe siècle, offre un fonds représentatif de ce pays. Le bulgare est parlé par environ huit millions de locuteurs.
Domaine berbère
Le domaine berbère s’étend sur un vaste territoire, englobant 45 millions de locuteurs, de l’Afrique du Nord jusqu’au Sahara-Sahel et couvre surtout le Maroc, l’Algérie, le Niger, le Mali et le Burkina Faso. C’est un ensemble d’une diversité infinie sur...
Domaine sorabe
La BULAC conserve un millier de documents en sorabe, langue slave parlée en Allemagne, dans ses langues dialectales, bas et haut sorabe. Traitant principalement de linguistique, certains sont accessibles en accès libre de notre bibliothèque, tandis que les autres sont...
Création et contestation dans le théâtre russe : la critique au cœur de l'écriture
Autour de la pièce Le Dragon d'Evgueni Schwartz
Manuscrits ibadites dans les bibliothèques européennes
Accueil du 2e atelier de recherche organisé par l'association Ibadica, centre d'études et de recherche sur l'ibadisme.
La Bibliothèque de la Matica srpska (Novi Sad) et la BULAC
La Bibliothèque de la Matica srpska est la plus ancienne bibliothèque serbe à intérêt national.
Valdas Papievis, de l'autre côté du temps
Dialogue entre l’écrivain et le critique littéraire, Éric Dussert
Valdas Papievis est un exilé volontaire. Depuis 1992, cet écrivain, traducteur et journaliste lituanien a fait le choix de vivre à Paris. Et c’est dans la capitale et dans la...
Visite officielle d'une délégation du ministère hongrois des Affaires étrangères
Le lundi 7 février 2022, la BULAC accueillait une délégation officielle du ministère hongrois des Affaires étrangères.
Visite de l'ambassadeur de Lituanie
Visite de l'exposition « Les lettres lituaniennes dans le tourbillon du XXe siècle » par S.E.M Nerijus Aleksiejūnas, ambassadeur de Lituanie en France, accompagné d'Austė Zdančiūtė, attachée culturelle de l'Ambassade de Lituanie en France.
Ouvrages et documents spoliés pendant la Seconde Guerre mondiale
La BULAC conserve plus d'un millier d'ouvrages confisqués pendant la Seconde Guerre mondiale. La plupart d'entre eux ont été déposés auprès de la Bibliothèque des langues orientales par la Commission de la récupération artistique. Le travail d'identification et de signalement...
Aušra Jurgutienė, Taking Back Europe in Valdas Papievis‘ Novels“, in Interlitteraria: Global Contexts, Nationa Literatures, Miscellanea, 24/2, 2019, p. 316–334.
La BULAC, une bibliothèque multilingue ouverte à tous
BULAC, багатомовна бібліотека для всіх
BULAC, шматмоўная бібліятэка для ўсіх
BULAC, многоязычная библиотека для всех
[Appel à contribution] Éditer en exil en temps de régimes autoritaires en Europe médiane (1918-1989)
La BULAC est partenaire de cette journée d'étude qui se tiendra les 1er et 2 juin 2023.
À l’occasion de cette journée, il s’agira d’appréhender l’Europe médiane entre 1918 et 1989, à la fois comme lieu de départ de dissidents...
La BULAC accueille une résidence de traduction «Traduire Mekas»
« Traduire Mekas » est un programme de traduction collective en français des poèmes de Jonas Mekas supervisé par le Centre international de poésie Marseille et soutenu par l’Institut culturel lituanien de Vilnius. Cette deuxième séquence de travail, accueillie par la BULAC...
Le prix Nobel de la paix 2022 attribué à deux ONG russe et ukrainienne et à un activiste biélorusse
Le prix Nobel de la paix a récompensé, ce vendredi 7 octobre 2022 à Oslo, l'ONG russe Memorial et l’ONG ukrainienne Centre pour les libertés civiles, ainsi que l’opposant biélorusse Ales Bialiatski.