Le fonds slave de la Bibliothèque de la Sorbonne
Le fonds slave de la Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne a été transféré à la BULAC lors de son ouverture par l'université Paris-1 Panthéon-Sorbonne. Avec plus de 30 000 ouvrages et 2 000 titres de revues, il constitue...
Domaine berbère
Le domaine berbère s’étend sur un vaste territoire, englobant 45 millions de locuteurs, de l’Afrique du Nord jusqu’au Sahara-Sahel et couvre surtout le Maroc, l’Algérie, le Niger, le Mali et le Burkina Faso. C’est un ensemble d’une diversité infinie sur...
Domaine Océanie
Le domaine Océanie-Pacifique offre un ensemble unique par la variété de langues vernaculaires représentées. Le fonds rassemble environ 5 000 ouvrages, majoritairement en langues occidentales, publiés en Europe ou en Océanie, notamment un ensemble d'ouvrages du XIXe ...
Manuscrits ibadites dans les bibliothèques européennes
Accueil du 2e atelier de recherche organisé par l'association Ibadica, centre d'études et de recherche sur l'ibadisme.
La Bibliothèque de la Matica srpska (Novi Sad) et la BULAC
La Bibliothèque de la Matica srpska est la plus ancienne bibliothèque serbe à intérêt national.
Branislav Nusic, une œuvre théâtrale en voie de traduction(s). Premier acte : Les (des)héritiers
Lecture suivie d’un débat. En partenariat avec le Théâtre 13.
La diffusion des idées dans les Balkans. Les éditeurs et les auteurs croates se moquent-il des frontières ?
Après l’implosion de la Yougoslavie, les chercheurs en balkanologie se sont naturellement intéressés aux processus de séparation linguistique initiés par les États nouvellement formés.
Un traducteur et son auteur : un roman serbe
Auteur du roman Ça pourrait bien être votre jour de chance (collection Sémaphores, éditions Intervalles, 2014), Mileta Prodanović est invité en France par le Salon des littératures européennes de Cognac, le Centre d'étude et de recherche des littératures et oralités du...
Traduire et éditer des auteurs de l'espace post-yougoslave
Découvrez une sélection de traductions de textes littéraires provenant de l'espace post-yougoslave, édités par les maisons d'édition indépendantes L’Ollave, L’Espace d’un instant, Prozor et Les Éditions franco-slovènes.
Berbère
Le domaine berbère s’étend sur un vaste territoire, englobant 45 millions de locuteurs, de l’Afrique du Nord jusqu’au Sahara-Sahel et couvre surtout le Maroc, l’Algérie, le Niger, le Mali et le Burkina Faso. C’est un ensemble d’une diversité infinie sur...
« Une bibliothèque inspirante, hautement spécialisée »
Pour Anne Madelain, la BULAC est un deuxième bureau. Elle aime à parcourir les rayonnages de la salle de lecture pour continuer à faire confiance au hasard, « comme avant Internet ». Si ses recherches sur l'Ex-Yougoslavie portent...
Traduire et éditer des auteurs de l'espace post-yougoslave
Rencontre avec les maisons d'édition indépendantes L’Ollave, L’Espace d’un instant, Prozor et Les Éditions franco-slovènes
Maghreb, Moyen-Orient, Asie centrale - collections en ligne
Découvrez les collections en ligne pour le domaine Maghreb, Moyen-Orient, Asie centrale.
Océanie - collections en ligne
Découvrez nos collections en ligne pour le domaine Océanie.
Domaine (pré-, ex-, post-) yougoslave
Les collections de ce domaine concernent la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, la Macédoine du Nord, le Monténégro, la Serbie, la Slovénie ainsi que le Kosovo. Les langues représentées sont les langues slaves méridionales (slovène, macédonien et serbo-croate) et l'albanais. Ce fonds est...
Yougoslave
Les collections de ce domaine concernent la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, la Macédoine du Nord, le Monténégro, la Serbie, la Slovénie ainsi que le Kosovo. Le fonds est constitué de dictionnaires, de méthodes de langues ainsi que d’ouvrages de littérature, d’histoire...
Les transformations du monde du livre dans les espaces postsocialistes (ex-URSS, espace post-yougoslave, République tchèque et Slovaquie)
La fin des régimes socialistes a bouleversé l’édition et la diffusion du livre dans l’espace post-soviétique ainsi qu’en Europe centrale et balkanique. Parmi les transformations les plus visibles, on trouve la fin du contrôle de l’État, l’apparition d’acteurs privés (éditeurs...
La France en Europe centrale et orientale dans l’entre-deux-guerres : jeux d’influence et enjeux de médiation
Deux ouvrages parus récemment explorent la mise en place d’un réseau d’instituts visant à diffuser la culture et la langue française dans une Europe post-impériale, en voie de recomposition sur des bases nationales, où la France entendait jouer un rôle...
La BULAC en baladodiffusion - La France en Europe centrale et orientale dans l’entre-deux-guerres
Deux ouvrages parus récemment explorent la mise en place d’un réseau d’instituts visant à diffuser la culture et la langue française dans une Europe post-impériale, en voie de recomposition sur des bases nationales, où la France entendait jouer un rôle...
Cheikh El Haddad et l’insurrection de la Kabylie. Des vestiges de papier, 1871-2021
À l’occasion du 150e anniversaire du soulèvement de la Kabylie, la BULAC présente des manuscrits issus de la bibliothèque du cheikh El Haddad (Muhand Amezyan Aheddad), figure centrale de la révolte algérienne de 1871 contre la présence coloniale française.
Europe balkanique, centrale et orientale - collections en ligne
Découvrez nos collections en ligne pour le domaine Europe balkanique, centrale et orientale.
La BULAC fait son Cinéma du réel - édition 2021
La BULAC réinvente son Cinéma du réel ! Édition 100% en ligne !
La BULAC fait son Cinéma du réel - édition 2020
Les 19 et 20 mars, la BULAC projette cinq films documentaires sélectionnés parmi la quarantaine de films en compétition au Festival international Cinéma du réel.