« Traduire », un film de Nurith Aviv
12 mars 2014 – 18:30 > 20:30

« Traduire », un film de Nurith Aviv

Le film Traduire est le dernier volet d’une trilogie après D’une langue à l’autre et Langue sacrée, langue parlée.

Histoire du prince Norzang, fragments d'un manuscrit tibétain retrouvé
7 décembre 2015 – 18:30 > 20:30

Histoire du prince Norzang, fragments d'un manuscrit tibétain retrouvé

Conférence du cycle « D’autres regards sur le monde »

Traversées tibétaines
4 septembre 2018 > 28 septembre 2018

Traversées tibétaines

À l'occasion de la célébration de la naissance d'Alexandra David-Neel (1868-1969), cette programmation vous entraîne dans les pas d'une aventurière hors du commun à travers une exposition et une table ronde.

Yiddish, en tournant autour de la langue. Une poésie d’avant-garde
6 mai 2021 – 18:30 > 20:00

Yiddish, en tournant autour de la langue. Une poésie d’avant-garde

La BULAC invite la cinéaste Nurith Aviv pour un dialogue à trois voix autour de son œuvre Yiddish, explorant la poésie yiddish d'avant-garde de l'entre-deux-guerres. Profitez d'un visionnage exceptionnel de Yiddish et participez aux échanges avec Nurith Aviv, Arnaud Bikard (Inalco) et...

Le roman kurde moderne et contemporain
1 octobre 2016 > 3 octobre 2016

Le roman kurde moderne et contemporain

Deux tables rondes organisées par la BULAC, animées par Serdar Ay (BULAC) dans le cadre du Festival VO-VF.

Aliento, le souffle de la sagesse
12 novembre 2019 > 20 décembre 2019

Aliento, le souffle de la sagesse

La BULAC vous invite à découvrir la dynamique de circulation des maximes, sentences et proverbes (savoirs sapientiels), entre trois cultures (arabe, juive et chrétienne) et cinq langues. Cheminement à travers une tradition textuelle multiple, rayonnant du IXe au XV...

Le tibétain sans peine ? Deux siècles d'apprentissage du tibétain
1 juin 2023 > 28 juillet 2023

Le tibétain sans peine ? Deux siècles d'apprentissage du tibétain

Alors qu'au XIXe siècle les Occidentaux se voyaient restreindre l'accès au Tibet, se développait en Europe l'intérêt pour la civilisation, la langue et l'écriture tibétaines. Tour à tour et parfois simultanément, les missionnaires, les orientalistes, les explorateurs, les représentants...

Traduire en langues juives
3 janvier 2024 > 14 février 2024

Traduire en langues juives

Les langues juives, fruits de l'expérience de la diaspora, n'ont cessé d'évoluer au contact, d'une part, des langues sacrées (l'hébreu et l'araméen) et, d'autre part, des langues dominant les territoires où les juifs ne constituaient qu'une minorité. La traduction est...