Visite officielle d'une délégation d'Ouzbékistan (2018)
Début octobre 2018, la BULAC accueillait une délégation d'Ouzbékistan.
Début octobre 2018, la BULAC accueillait une délégation d'Ouzbékistan.
En octobre 2020, la BULAC accueillait l'ambassadeur d'Ouzbékistan en France, S.E. Sardor Rustambaev.
En octobre 2017, la BULAC accueillait une délégation de la Bibliothèque nationale du Kazakhstan.
Le film Traduire est le dernier volet d’une trilogie après D’une langue à l’autre et Langue sacrée, langue parlée.
Depuis vingt ans, les pays d’Asie centrale vivent une période complexe d'affirmation de leur indépendance et de leur identité nationale.
Conférence du cycle « La fin des frontières ? »
Une discussion croisée organisée, le 29 novembre 2011, dans le cadre de la Saison culturelle « Estonie tonique » et en ouverture de la période inaugurale de la BULAC.
La BULAC invite la cinéaste Nurith Aviv pour un dialogue à trois voix autour de son œuvre Yiddish, explorant la poésie yiddish d'avant-garde de l'entre-deux-guerres. Profitez d'un visionnage exceptionnel de Yiddish et participez aux échanges avec Nurith Aviv, Arnaud Bikard (Inalco) et...
La BULAC vous invite à découvrir la dynamique de circulation des maximes, sentences et proverbes (savoirs sapientiels), entre trois cultures (arabe, juive et chrétienne) et cinq langues. Cheminement à travers une tradition textuelle multiple, rayonnant du IXe au XV...
Des pays proches géographiquement dont les spécificités linguistiques sont parfois méconnues. Dialogue avec Jean-Pierre Minaudier
Les langues juives, fruits de l'expérience de la diaspora, n'ont cessé d'évoluer au contact, d'une part, des langues sacrées (l'hébreu et l'araméen) et, d'autre part, des langues dominant les territoires où les juifs ne constituaient qu'une minorité. La traduction est...
Les 28 et 29 mars, la BULAC projette cinq films documentaires sélectionnés parmi la quarantaine de films en compétition au Festival international Cinéma du réel.