Le fonds slave de la Bibliothèque de la Sorbonne
Le fonds slave de la Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne a été transféré à la BULAC lors de son ouverture par l'université Paris-1 Panthéon-Sorbonne. Avec plus de 30 000 ouvrages et 2 000 titres de revues, il constitue...
Manuscrits ibadites dans les bibliothèques européennes
Accueil du 2e atelier de recherche organisé par l'association Ibadica, centre d'études et de recherche sur l'ibadisme.
La Bibliothèque de la Matica srpska (Novi Sad) et la BULAC
La Bibliothèque de la Matica srpska est la plus ancienne bibliothèque serbe à intérêt national.
Branislav Nusic, une œuvre théâtrale en voie de traduction(s). Premier acte : Les (des)héritiers
Lecture suivie d’un débat. En partenariat avec le Théâtre 13.
La diffusion des idées dans les Balkans. Les éditeurs et les auteurs croates se moquent-il des frontières ?
Après l’implosion de la Yougoslavie, les chercheurs en balkanologie se sont naturellement intéressés aux processus de séparation linguistique initiés par les États nouvellement formés.
Hirak, le renouveau de la contestation en Algérie
Conférence publique de l’Institut d’études de l’Islam et des sociétés du monde musulman (IISMM), par Ali Bensaad, professeur des universités, Institut Français de Géopolitique, Université Paris 8 Vincennes – Saint-Denis
Une histoire de l’Algérie par les sources arabes
Cette rencontre avec Augustin Jomier, historien et arabisant (Inalco, CERMOM) et auteur d'une récente étude sur l'ibadisme contemporain, vous propose d'explorer l’historiographie renouvelée de l’Algérie de l’époque coloniale à partir de sources arabes et de découvrir les ressources ibadites de la BULAC.
Un traducteur et son auteur : un roman serbe
Auteur du roman Ça pourrait bien être votre jour de chance (collection Sémaphores, éditions Intervalles, 2014), Mileta Prodanović est invité en France par le Salon des littératures européennes de Cognac, le Centre d'étude et de recherche des littératures et oralités du...
Traduire et éditer des auteurs de l'espace post-yougoslave
Découvrez une sélection de traductions de textes littéraires provenant de l'espace post-yougoslave, édités par les maisons d'édition indépendantes L’Ollave, L’Espace d’un instant, Prozor et Les Éditions franco-slovènes.
La propagande d'al-Maghīlī contre la communauté juive du Touat (Sahara algérien) au XVe siècle
Conférence publique de l’Institut d’études de l’Islam et des sociétés du monde musulman (IISMM), par Élise Voguet, chargée de recherche (CNRS, IRHT).
« Une bibliothèque inspirante, hautement spécialisée »
Pour Anne Madelain, la BULAC est un deuxième bureau. Elle aime à parcourir les rayonnages de la salle de lecture pour continuer à faire confiance au hasard, « comme avant Internet ». Si ses recherches sur l'Ex-Yougoslavie portent...
Exposition au château de Chantilly : les manuscrits de Tagdemt
Parmi les manuscrits orientaux de Chantilly, 38 volumes proviennent de la « capitale nomade » (zamâla, devenu en français « smala ») de l’émir Abd el-Kader, prise d’assaut par le duc d’Aumale et ses...
Traduire et éditer des auteurs de l'espace post-yougoslave
Rencontre avec les maisons d'édition indépendantes L’Ollave, L’Espace d’un instant, Prozor et Les Éditions franco-slovènes
Domaine (pré-, ex-, post-) yougoslave
Les collections de ce domaine concernent la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, la Macédoine du Nord, le Monténégro, la Serbie, la Slovénie ainsi que le Kosovo. Les langues représentées sont les langues slaves méridionales (slovène, macédonien et serbo-croate) et l'albanais. Ce fonds est...
Yougoslave
Les collections de ce domaine concernent la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, la Macédoine du Nord, le Monténégro, la Serbie, la Slovénie ainsi que le Kosovo. Le fonds est constitué de dictionnaires, de méthodes de langues ainsi que d’ouvrages de littérature, d’histoire...
Disparition de l'historien Omar Carlier
L'historien de l'Algérie Omar Carlier s'est éteint le 22 octobre 2021. Sa carrière fut partagée entre l'Algérie et la France où il ouvrit la voie à de nombreux chercheurs s'intéressant au Maghreb.
Les transformations du monde du livre dans les espaces postsocialistes (ex-URSS, espace post-yougoslave, République tchèque et Slovaquie)
La fin des régimes socialistes a bouleversé l’édition et la diffusion du livre dans l’espace post-soviétique ainsi qu’en Europe centrale et balkanique. Parmi les transformations les plus visibles, on trouve la fin du contrôle de l’État, l’apparition d’acteurs privés (éditeurs...
La France en Europe centrale et orientale dans l’entre-deux-guerres : jeux d’influence et enjeux de médiation
Deux ouvrages parus récemment explorent la mise en place d’un réseau d’instituts visant à diffuser la culture et la langue française dans une Europe post-impériale, en voie de recomposition sur des bases nationales, où la France entendait jouer un rôle...
La BULAC en baladodiffusion - La France en Europe centrale et orientale dans l’entre-deux-guerres
Deux ouvrages parus récemment explorent la mise en place d’un réseau d’instituts visant à diffuser la culture et la langue française dans une Europe post-impériale, en voie de recomposition sur des bases nationales, où la France entendait jouer un rôle...
Cheikh El Haddad et l’insurrection de la Kabylie. Des vestiges de papier, 1871-2021
À l’occasion du 150e anniversaire du soulèvement de la Kabylie, la BULAC présente des manuscrits issus de la bibliothèque du cheikh El Haddad (Muhand Amezyan Aheddad), figure centrale de la révolte algérienne de 1871 contre la présence coloniale française.
La BULAC fait son Cinéma du réel - édition 2021
La BULAC réinvente son Cinéma du réel ! Édition 100% en ligne !
La BULAC fait son Cinéma du réel - édition 2020
Les 19 et 20 mars, la BULAC projette cinq films documentaires sélectionnés parmi la quarantaine de films en compétition au Festival international Cinéma du réel.
La BULAC fait son Cinéma du réel - édition 2017
Le 27 mars, la BULAC projette pour vous cinq films, sélectionnés parmi les 43 documentaires en compétition au Festival international Cinéma du réel. Venez dialoguer avec les réalisateurs durant 30 minutes après chaque projection.