
Le livre arménien : une culture en diaspora
À l’occasion du 500e anniversaire du livre imprimé arménien, la BULAC organise une journée d’études sur le livre arménien et s’associe à l’exposition organisée par la Bibliothèque Mazarine.
À l’occasion du 500e anniversaire du livre imprimé arménien, la BULAC organise une journée d’études sur le livre arménien et s’associe à l’exposition organisée par la Bibliothèque Mazarine.
Le fonds turc est l’une des trois collections les plus anciennes de la bibliothèque. Il comporte environ 30 000 ouvrages, 50 abonnements en cours à des titres de presse ou des revues scientifiques et environ 230 périodiques ayant cessé de paraître...
En écho à l'exposition Futurs d'ailleurs, rencontrez cinq spécialistes de science-fiction d'Europe centrale et orientale, d'Asie de l'Est, du Moyen-Orient et d'Afrique.
Cette exposition présente des manuscrits arabes, turcs et persans et des recueils de sagesse et de proverbes, sélectionnés par la BULAC et la section arabe de l'Institut de recherche en histoire des textes (IRHT).
Transféré à la BULAC par l'université Sorbonne Nouvelle, le fonds de l'ancien Institut d'études turques de la Sorbonne comprend 7 000 volumes en turc moderne et un ensemble patrimonial de 800 ouvrages et 32 périodiques turcs-ottomans. Cet ensemble inclut...
Cette exposition explore la société ottomane tardive. Elle se compose notamment d'un ensemble d'ouvrages provenant d'un don de la bibliothèque personnelle du professeur Jean Deny (1879-1963). Conçue par Meriç Tanik, chargée de conversion rétrospective pour le domaine turc ottoman, elle...
À l'occasion des 250 ans de la naissance de Méhémet Ali, l'exposition vous propose de redécouvrir cet acteur clé de l'histoire de l’Égypte du XIXe siècle. Un choix de documents en arabe, en turc ottoman et en français vous...
La BULAC propose une soirée consacrée à la littérature et à ses pouvoirs ou ses impossibilités pour dire la « catastrophe ».
Le journal Haratch | Յառաջ, fondé en 1925 par Chavarche Missakian (1884-1957) et dont l’édition fut poursuivie par sa fille Arpik Missakian (1926-2015) jusqu’en 2009, occupe une place singulière dans l’histoire de la communauté arménienne de France, dont l’influence...
Calfa est un projet de traitement automatique de la langue arménienne classique. Un partenariat conclu entre la BULAC et Calfa en 2019 a permis à l’association Calfa de se pencher sur des écritures arméniennes contemporaines.
Le domaine Caucase est constitué d’ouvrages répartis sur plusieurs aires géographiques : la Russie du Sud (Républiques d’Adyguée, du Daghestan, d’Ingouchie, de Kabardino-Balkarie, de Karatchaievo-Tcherkessie, d’Ossétie du Nord, de Tchétchénie) et la Transcaucasie (Arménie, Géorgie et Azerbaïdjan).
Découvrez les collections en ligne pour le domaine Maghreb / Moyen-Orient / Asie centrale.
Des collections arméniennes enfin rassemblées et accessibles.
La BULAC est allée à la rencontre de Krikor Beledian, l'un des plus grands écrivains contemporains en arménien occidental. En revenant sur son passé de chercheur en études arméniennes et de critique littéraire...
La Bibliothèque du Congrès poursuit la numérisation de sa collection remarquable de manuscrits rares en langue persane, de livres lithographiques et d'imprimés anciens, ainsi que de livres imprimés.
La plupart de ces manuscrits et livres en persan ont été achetés...
Le fonds turc est l’une des plus anciennes collections de la bibliothèque. Il compte environ 30 000 ouvrages, 50 abonnements en cours à des titres de presse ou des revues scientifiques, et environ 230 titres de périodiques ayant cessé...
Le domaine Caucase est constitué d’ouvrages répartis sur plusieurs aires géographiques : la Russie du Sud (Républiques d’Adyguée, du Daghestan, d’Ingouchie, de Kabardino-Balkarie, de Karatchaievo-Tcherkessie, d’Ossétie du Nord, de Tchétchénie) et la Transcaucasie (Arménie, Géorgie et Azerbaïdjan).
Conférence publique de l’Institut d’études de l’Islam et des sociétés du monde musulman (IISMM), par Noémi Levy-Aksu, historienne, coordinatrice de projet, Hafıza Merkezi (Centre Vérité, Justice, Mémoire), Istanbul
Dans les années 1950 et 1960, l’Allemagne de l’Ouest signe des traités bilatéraux avec des États méditerranéens (Italie, Espagne, Grèce, Turquie, Maroc, Portugal, Tunisie, Yougoslavie) afin d’attirer la main d'œuvre en provenance de ces pays. Désignés sous le terme de Gastarbeiter...