Projet ANR Aliento
Analyse Linguistique Interculturelle d’ÉNoncés sapientiels et de leur Transmission de l’Orient à l’Occident et de l’Occident à l’Orient (2014-2018)
Analyse Linguistique Interculturelle d’ÉNoncés sapientiels et de leur Transmission de l’Orient à l’Occident et de l’Occident à l’Orient (2014-2018)
Transféré à la BULAC par l'université Sorbonne Nouvelle, le fonds de l'ancien Institut d'études turques de la Sorbonne comprend 7 000 volumes en turc moderne et un ensemble patrimonial de 800 ouvrages et 32 périodiques turcs-ottomans. Cet ensemble inclut...
Le fonds slave de la Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne a été transféré à la BULAC lors de son ouverture par l'université Paris-1 Panthéon-Sorbonne. Avec plus de 30 000 ouvrages et 2 000 titres de revues, il constitue...
La BULAC conserve un fonds ourdou unique en France. Avec près de 8 000 ouvrages et une quarantaine de revues, dont une vingtaine de titres vivants, il est le reflet de la richesse de cette langue parlée par plus...
Le domaine Asie centrale qui n'a pas d'équivalent en France constitue un des secteurs les plus récents de la bibliothèque. Il englobe l’Afghanistan, le Kirghizistan, le Kazakhstan, le Tadjikistan, le Turkménistan et l’Ouzbékistan.
Le domaine hébraïque présente la particularité d’avoir été constitué assez tardivement par rapport aux autres fonds relatifs au Moyen-Orient. L’hébreu moderne compte aujourd’hui 8 millions de locuteurs.
Le domaine bengali constitue l'un des fonds les plus riches de l'aire Asie du Sud. La langue et la culture bengalies s’étendent sur une région située à l'est de l'Inde et au Bangladesh. Le bengali est parlé par 250 millions...
Le domaine berbère s’étend sur un vaste territoire, englobant 45 millions de locuteurs, de l’Afrique du Nord jusqu’au Sahara-Sahel et couvre surtout le Maroc, l’Algérie, le Niger, le Mali et le Burkina Faso. C’est un ensemble d’une diversité infinie sur...
La BULAC conserve plus d'un millier d'ouvrages confisqués pendant la Seconde Guerre mondiale. La plupart d'entre eux ont été déposés auprès de la Bibliothèque des langues orientales par la Commission de la récupération artistique. Le travail d'identification et de signalement...
Le domaine persan s’étend sur un espace situé entre le Moyen-Orient et l'Asie centrale et couvre l'Iran, l'Afghanistan, le Tadjikistan, ainsi que le Kurdistan, l’Azerbaïdjan du Sud et le Baloutchistan. Il concerne quatre langues : le persan, le kurde...
Le fonds arménien constitue, après les fonds arabe, turc et persan, l’une des collections fondatrices de la bibliothèque. Ce riche ensemble d’imprimés témoigne aussi bien de l’ancienneté de l’enseignement de cette langue en France que du dynamisme éditorial de la...
La BULAC possède un fonds géorgien unique en France. À ce titre, elle est une bibliothèque de référence au niveau européen. Ce fonds compte près de 3 000 ouvrages, dont des éditions rares et précieuses datant du XIXe siècle. Le...
Le domaine caucasien est constitué d’ouvrages répartis sur plusieurs aires géographiques : la Russie du Sud (Républiques d’Adyguée, du Daghestan, d’Ingouchie, de Kabardino-Balkarie, de Karatchaievo-Tcherkessie, d’Ossétie du Nord, de Tchétchénie) et la Transcaucasie (Arménie, Géorgie et Azerbaïdjan).
Le linguiste Gilbert Lazard a fait don en 2010 d’une partie de sa bibliothèque personnelle à l’Institut d’études iraniennes (IEI). Ce successeur d’Émile Benveniste à l’École pratique des hautes études (EPHE) et membre de l’Académie des...
Le domaine Afrique de la BULAC rassemble des documents rares, tant en langues africaines qu'en français ou en anglais. De grands africanistes, tels Maurice Delafosse (1870-1926) et Henri Labouret (1878-1945), donnent la première impulsion aux collections, avant leur véritable expansion...
Le domaine hindi (Asie) constitue un véritable défi pour la politique documentaire de la bibliothèque. Plus de 400 millions de locuteurs sont hindiphones dans le monde.
Le tchèque et le slovaque font parties des langues slaves occidentales, avec le kachoube, le polonais et le sorabe. Parlés par 15 millions de locuteurs, ils sont également diffusés au sein des communautés diasporiques. Les deux fonds sont aujourd’hui traités...
En 2012, la BULAC a décidé de numériser les fonds ayant appartenu à la bibliothèque du Fort William College de Calcutta, capitale britannique des Indes de 1772 à 1912. Cette institution a occupé une place centrale dans l’étude des langues...
Le tamoul est riche d’une littérature de plus de vingt siècles. Il est l’une des 23 langues officielles de l’Inde, et est parlé aujourd’hui par environ 80 millions de Tamouls dans plusieurs pays. Le fonds tamoul de la BULAC se...
Calfa est un projet de traitement automatique de la langue arménienne classique. Un partenariat conclu entre la BULAC et Calfa en 2019 a permis à l’association Calfa de se pencher sur des écritures arméniennes contemporaines.
Sources et Fonctions dans l’Islam Médiéval Arabe (2012-2016)
La collection de livres arabes remise en 2001 à la BULAC par Marie Seurat, après la mort de son mari, est composée d’environ 800 ouvrages et périodiques, majoritairement en arabe.
Des collections arméniennes enfin rassemblées et accessibles.
La BULAC est allée à la rencontre de Krikor Beledian, l'un des plus grands écrivains contemporains en arménien occidental. En revenant sur son passé de chercheur en études arméniennes et de critique littéraire...