Exister dans l’espace littéraire mondial. Prix Nobel et stratégies éditoriales au Mali et en Corée du Sud
4 février 2014 – 18:30 > 20:30

Exister dans l’espace littéraire mondial. Prix Nobel et stratégies éditoriales au Mali et en Corée du Sud

Conférence du cycle « Littératures en mouvement : éditer, dévoiler, traduire l’espace littéraire mondial »

Traduire la littérature mondiale, un impératif de la révolution soviétique
4 mars 2014 – 18:30 > 20:30

Traduire la littérature mondiale, un impératif de la révolution soviétique

Comment embrasser la littérature mondiale par la traduction ? Comment créer un mouvement, faire école ?

Nakai Masakazu et la renaissance des bibliothèques au Japon, 1945-1952
16 février 2016 – 18:30 > 20:30

Nakai Masakazu et la renaissance des bibliothèques au Japon, 1945-1952

Conférence du cycle « D’autres regards sur le monde »

Regards croisés sur les collections chinoises de la BULAC
16 février 2012 – 17:30 > 18:30

Regards croisés sur les collections chinoises de la BULAC

La BULAC vous invite à découvrir ses fonds chinois. Au cours d'une discussion croisée, trois professionnels et spécialistes de ce domaine s'exprimeront à propos de cette collection hors-pair, qui rassemble plus de 50 000 documents.

Lire et écrire en Grèce : quel(s) refuge(s) face à la crise ?
20 mars 2013 – 18:30 > 20:00

Lire et écrire en Grèce : quel(s) refuge(s) face à la crise ?

Parmi les secteurs de l’économie et des biens culturels touchés par la crise en Grèce, celui du livre semblait faire exception jusqu’en 2010. Désormais celui-ci est également gravement touché.

La diffusion des idées dans les Balkans. Les éditeurs et les auteurs croates se moquent-il des frontières ?
23 novembre 2012 – 18:30 > 20:30

La diffusion des idées dans les Balkans. Les éditeurs et les auteurs croates se moquent-il des frontières ?

Après l’implosion de la Yougoslavie, les chercheurs en balkanologie se sont naturellement intéressés aux processus de séparation linguistique initiés par les États nouvellement formés.

L’URSS 20 ans après
30 janvier 2012 – 18:30 > 20:30

L’URSS 20 ans après

Le 9 décembre 1991 l'Histoire s'écrivait dans une localité jusque-là peu connue de Biélorussie : Bélovèje. Les dirigeants de trois des Républiques fédérées (la Biélorussie, l’Ukraine et la Russie) de la deuxième super-puissance de l'époque, l'URSS, prenaient acte...

Littérature féminine en Corée du Sud : modernité(s) et changement social
4 avril 2013 – 18:30 > 20:00

Littérature féminine en Corée du Sud : modernité(s) et changement social

Dans le contexte d’une société fortement structurée par les valeurs confucianistes, la littérature coréenne produite par les femmes, à partir des années 1970, a beaucoup interrogé le passage de la tradition à la modernité.

La nature dans la ville japonaise. Un carnet de voyage…
14 mars 2012 – 18:00 > 19:30

La nature dans la ville japonaise. Un carnet de voyage…

Pour comprendre la place de nature dans la ville japonaise, la BULAC vous propose de découvrir le travail d'un artiste-voyageur, Aleksi Cavaillez, et d'une architecte, professeur à l'université Waseda de Tokyo, Sylvie Brosseau. En filigrane des planches de l'artiste croquées...

La Mongolie
17 novembre 2008 – 10:00 > 12:00

La Mongolie

[Les Lundis de la BULAC]

La Chine et ses frontières maritimes
15 mai 2012 – 18:30 > 20:30

La Chine et ses frontières maritimes

Conférence du cycle « La fin des frontières ? »

Léon de Rosny, passeur de cultures
2 décembre 2014 – 18:30 > 20:30

Léon de Rosny, passeur de cultures

Léon de Rosny (1837-1914), orientaliste, ethnologue, journaliste, fut le premier enseignant de langue et de civilisation japonaises à l’École spéciale des langues orientales (1863).

Écritures chinoises, littérature d'ailleurs
18 octobre 2014 – 14:00 > 16:00

Écritures chinoises, littérature d'ailleurs

Dans le cadre du 50e anniversaire des relations diplomatiques entre la France et la Chine, se déroulent en France les 3e Rencontres littéraires franco-chinoises. Celles-ci font suite aux rencontres tenues en France en 2009 et  2011.

Traduire la littérature des peuples autochtones de Sibérie
26 janvier 2016 – 18:30 > 20:00

Traduire la littérature des peuples autochtones de Sibérie

Cette table ronde est dédiée à la question de l'expression littéraire des peuples autochtones de Sibérie.