Branislav Nusic, une œuvre théâtrale en voie de traduction(s). Premier acte : Les (des)héritiers
Lecture suivie d’un débat. En partenariat avec le Théâtre 13.
Lecture suivie d’un débat. En partenariat avec le Théâtre 13.
Festival VO-VF 2019 : Tables rondes organisées par la BULAC avec l'écrivain Dan Lugu et sa traductrice Laure Hinckel
Festival VO-VF 2018 : Tables rondes organisées par la BULAC avec les écrivains Bessa Myftiu et Ylljet Aliçka
Dans le cadre de sa carte blanche au Festival VO-VF, la BULAC propose une carte blanche au traducteur André Markowicz et une rencontre sur l'autotraduction avec l'écrivain Vassilis Alexakis.
Quoi de plus universel que le frisson de la peur ? À l'occasion de la Nuit de la lecture 2020, (re)découvrez des contes et récits effrayants et fantastiques puisant dans les répertoires slave, moyen-oriental, indien et japonais. Le 18 janvier au...
Dialogue avec l'éditrice Emmanuelle Viala Moysan et Marielle Vitureau, spécialiste de littérature lituanienne
Construite autour d'un lac, la ville de Yanina est aujourd'hui la capitale de la région d’Épire en Grèce. Foyer important des Lumières balkaniques, chef-lieu d'un vilayet pendant la période ottomane, elle se retrouva au carrefour de plusieurs langues et civilisations...
Des pays proches géographiquement dont les spécificités linguistiques sont parfois méconnues. Dialogue avec Jean-Pierre Minaudier
La Compagnie Mymesis propose une lecture théâtralisée de témoignages et de récits personnels d’opposants à la junte militaire en Grèce entre 1967 et 1974, dans le cadre de l’exposition « Les années de pierre : résistances et dissidences...
La BULAC se métamorphose pour la Nuit de la lecture 2018 et vous invite à découvrir les histoires rocambolesques de Nasr Eddin Hodja, personnage mythique du XIIIe siècle haut en couleurs.