Visite de S.A.R. la princesse de Thaïlande Maha Chakri Sirindhorn
20 novembre 2018 – 10:00 > 20:00

Visite de S.A.R. la princesse de Thaïlande Maha Chakri Sirindhorn

Le 20 novembre 2018, la BULAC accueillait Maha Chakri Sirindhorn, princesse de Thaïlande.

Un traducteur et son auteur : un roman vietnamien
25 septembre 2014 – 18:30 > 20:00

Un traducteur et son auteur : un roman vietnamien

Cette première rencontre du cycle « À la table du traducteur » vous invite à entrer dans les coulisses de la traduction de la langue vietnamienne, d'explorer, grâce au témoignage des traducteurs et des exemples concrets, les joies et...

Visite de l'ambassadeur du Vietnam
17 mai 2023 – 17:00 > 18:00

Visite de l'ambassadeur du Vietnam

Visite de la BULAC et de l'exposition « Le quốc-ngữ. L'écriture romanisée, vecteur d'une renaissance culturelle au Vietnam (1860-1945) » par S.E.M Dinh Toàn Thang, ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la République socialiste du Viet Nam auprès de la République Française.

(Re)découvrez le domaine vietnamien
Publié : 26 mars 2021

Domaine vietnamien

Le fonds vietnamien de la BULAC est l’un des plus anciens de France. Il se compose d’environ 13 000 titres (16 500 volumes) ainsi que d’une centaine de revues et de titres de presse, dont...

Voyage à Madagascar et aux îles Comores
Publié : 26 mars 2021

Domaine malgache

Le domaine malgache qui comprend 4 000 ouvrages, dont 1 000 d'entre eux environ sont en langue malgache, est également riche de documents rares. Le malgache et ses dialectes sont parlés par environ 20 millions de locuteurs.

Documents du don Simon Ayache
Publié : 08 juillet 2023

Le don Simon Ayache

La BULAC a accueilli en 2020 le riche don Simon Ayache, cédé par ses enfants et issu de la bibliothèque personnelle de l’historien. Il est composé de 450 ouvrages, centrés principalement sur l’histoire de Madagascar, et d’un ensemble d’archives...

Le quốc-ngữ. L'écriture romanisée, vecteur d'une renaissance culturelle au Vietnam (1860-1945)
3 avril 2023 > 31 mai 2023

Le quốc-ngữ. L'écriture romanisée, vecteur d'une renaissance culturelle au Vietnam (1860-1945)

Le Vietnam est le seul pays asiatique à avoir abandonné l’usage des sinogrammes au bénéfice des caractères latins. La vulgarisation de cette écriture, appelée quốc-ngữ, est d'abord soutenue par l'administration coloniale française, avant d'être promue par les...

Ny amboarako
Publié : 16 août 2023

Le don Jacques Faublée

En 2004, la bibliothèque privée du professeur Jacques Faublée est cédée par sa fille Véronique Guérin-Faublée à la Bibliothèque interuniversitaire des langues orientales (BIULO), intégrée à la Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (BULAC) en 2010. Grande figure de l’enseignement...

Ballon du Roy de Siam
Publié : 26 mars 2021

Domaine thaï (siamois)

Le domaine thaï (siamois) est un des plus anciens de la bibliothèque. Cette langue compte environ 60 millions de locuteurs.

L'écriture sorabe, une tradition encore vivante à Madagascar
21 août 2023 > 30 septembre 2023

L'écriture sorabe, une tradition encore vivante à Madagascar

En partenariat avec la Bibliothèque Houphouët-Boigny de l'Académie des sciences d'outre-mer


Cette exposition met en valeur la production érudite de textes arabico-malgaches (sorabe ou sora-be), au travers de manuscrits de la bibliothèque de l’ASOM et de documents issus des collections de...

La BULAC fait son Cinéma du réel - édition 2023
28 mars 2023 > 30 mars 2023

La BULAC fait son Cinéma du réel - édition 2023

Du 28 au 30 mars, la BULAC projette 4 films documentaires sélectionnés parmi la quarantaine de films en compétition au Festival international Cinéma du réel et vous propose une soirée spéciale dans le cadre du programme « L'aventure Varan Vietnam ».