Des pattes de goéland géantes à la BULAC !
Publié : 09 octobre 2021

Des pattes de goéland géantes à la BULAC !

Vous les avez aperçues dans l'entrée de la BULAC et elles vous ont intrigués, surpris, amusés ?

Quel avenir pour la  Nouvelle-Calédonie ?
Publié : 03 décembre 2021

Quel avenir pour la Nouvelle-Calédonie ?

À l’occasion du troisième et dernier référendum sur l’accession de la Nouvelle-Calédonie à la pleine souveraineté, le 12 décembre 2021, la BULAC vous propose une sélection de documents offrant une vue rétrospective sur ce territoire d’Océanie, son histoire, ses cultures...

Frontières, migrants et réfugiés
4 juin 2012 > 22 juin 2012

Frontières, migrants et réfugiés

« Il est impossible de parler des migrations d’êtres humains sans évoquer les frontières que dressent d’autres êtres humains. La relation est intime, la frontière étant l’obstacle le plus dangereux auquel se heurte le migrant, clandestin ou non, au...

Abdulrazak Gurnah, Prix Nobel de littérature 2021
Publié : 08 octobre 2021

Abdulrazak Gurnah, Prix Nobel de littérature 2021

L'écrivain tanzanien Abdulrazak Gurnah a été couronné ce jeudi 7 octobre 2021 du Prix Nobel de littérature. Le jury a salué « sa narration empathique et sans compromis des effets du colonialisme ».

Open Access Week 2016
1 décembre 2016 – 09:00 > 17:00

Open Access Week 2016

HAL, revues.org, etc. : diffuser la science dans un nouveau contexte juridique


Enseignants, chercheurs, et doctorants de sciences humaines et sociales (études aréales), les professionnels de la BULAC vous proposent de participer à une grande journée « questions-réponses » sur l'accès libre à...

  Penser la traduction en termes politiques
10 février 2022 – 18:30 > 20:00

Penser la traduction en termes politiques

Dialogue entre Tiphaine​ ​Samoyault et Christiane Fioupou

Penser la traduction en termes politiques afin de rendre visible la violence largement occultée que celle-ci peut induire. C'est le propos du livre Traduction et violence, paru au Seuil en...

Les portraits de Pauline Fournier accrochés au rez-de-jardin de la BULAC
Publié : 29 juin 2021

Expositions permanentes

La BULAC fait place à la création artistique en invitant des artistes à investir les espaces de ses salles de lecture. Plusieurs œuvres d'art s'offrent ainsi au regard du public de manière pérenne.

Traduire les littératures lusophones d’Afrique
3 octobre 2020 – 17:30 > 18:30

Traduire les littératures lusophones d’Afrique

Pour explorer les littératures luso-africaines et leurs enjeux de traduction, Danielle Schramm et Elisabeth Monteiro Rodrigues partent du cas des œuvres de trois écrivains contemporains : Mia Couto (Mozambique) traduit vers le français par Elisabeth Monteiro Rodrigues, et José Eduardo Agualusa et...

La photographie comme source historique, l’exemple éthiopien
13 mars 2012 – 17:30 > 19:00

La photographie comme source historique, l’exemple éthiopien

L'historienne Estelle Sohier abordera la question des conditions d'utilisation – souvent malaisée - de la photographie en histoire, avant d'évoquer le cas de la royauté éthiopienne.

Concert de Moh! Kouyaté
6 juillet 2016 – 19:20 > 21:30

Concert de Moh! Kouyaté

Cet événement s'inscrit dans le cadre du partenariat de la BULAC avec les 4e Rencontres des Études Africaines en France.

Les littératures des diasporas d’Afrique (MOCA) Édition 2017
18 mai 2017 – 19:00 > 21:00

Les littératures des diasporas d’Afrique (MOCA) Édition 2017

Cette table ronde organisée dans le cadre du Mois des cultures d'Afrique (MOCA), avec les écrivains Hakim Bah, Hemley Boum, Véronique Kanor, Wilfried N'Sondé, Jean-Luc Raharimanana et Sami Tchak, est en lien avec le fil rouge du MOCA 2017 : « Le (XXIe) siècle des Lumières...

Traduire les voix d’ailleurs
3 juin 2021 – 17:30 > 19:30

Traduire les voix d’ailleurs

En compagnie des revues CAFÉ, Graminées et Impressions dExtrême-Orient

La BULAC vue par Gwenael Beuchet, musée de la Carte à jouer, Issy-les-Moulineaux. Grégoire Maisonneuve / BULAC.
Publié : 06 septembre 2021

Une pièce introuvable de Tagore exhumée à la BULAC

La pièce de théâtre, Tasher Desh, de Rabindranath Tagore, dont l’unique exemplaire en France est conservé dans les collections de la BULAC, a pu être exhumée grâce à la sagacité de Gwenael Beuchet. Ce trésor enfoui a pu conquérir...

Nathalie Carré et Marine Defosse, devant les collections du domaine Afrique, rez-de-chaussée de la BULAC
Publié : 08 novembre 2021

La BULAC vue par Nathalie Carré et Marine Defosse

Des collaborations toujours plus fructueuses.
Depuis 2015, Nathalie Carré et Marine Defosse travaillent en étroite collaboration avec l'objectif commun de familiariser les étudiants en langue et littérature swahili de l'Inalco avec la diversité des collections du domaine Afrique de la...

Une résidence d’écrivain : Claire Fercak
10 mars 2012 > 31 décembre 2012

Une résidence d’écrivain : Claire Fercak

Claire Fercak est en résidence à la BULAC, de mars à décembre 2012.

Hommage à Catherine Servan-Schreiber
Publié : 24 mai 2022

Hommage à Catherine Servan-Schreiber

Catherine Servan-Schreiber, chercheuse au CNRS, s'est éteinte le 6 novembre 2021. Anthropologue spécialiste de littérature médiévale indienne, elle était membre en exercice du Centre d'Études de l'Inde et de l'Asie du Sud (CEIAS) qui organise...

Nuit de la lecture 2019 - Les pérégrinations du Roi Singe
19 janvier 2019 – 19:00 > 20:30

Nuit de la lecture 2019 - Les pérégrinations du Roi Singe

Soirée performance : Sun Wukong en Chine, Son Gokû au Japon, le Roi Singe est un héros très populaire dans toute l’Asie. Connu pour sa force, sa rapidité et ses pouvoirs magiques, c'est aussi un personnage irrévérencieux et imprévisible. À...

Estonie tonique. L’imaginaire estonien, l’imaginaire français
29 novembre 2011 – 18:00 > 19:30

Estonie tonique. L’imaginaire estonien, l’imaginaire français

Une discussion croisée organisée, le 29 novembre 2011, dans le cadre de la Saison culturelle « Estonie tonique » et en ouverture de la période inaugurale de la BULAC.

Les pays baltes : trois langues uniques
2 octobre 2021 – 12:00 > 13:00

Les pays baltes : trois langues uniques

Des pays proches géographiquement dont les spécificités linguistiques sont parfois méconnues. Dialogue avec Jean-Pierre Minaudier

Traduire les avant-gardes soviétiques un siècle après. Pourquoi ? Pour qui ? Comment ?
1 avril 2021 – 18:30 > 20:30

Traduire les avant-gardes soviétiques un siècle après. Pourquoi ? Pour qui ? Comment ?

En écho à l'exposition L'Art dans la vie ! La vie dans les livres !, la BULAC vous propose une rencontre axée sur la problématique de la traduction des avant-gardes soviétiques. Cette programmation prend pour point de départ deux parutions aux...