Type de fichier
pdf
Publié
06 avril 2022

Synthèse des chiffres du projet BULAC, produite à l'occasion de la Journée professionnelle du 2 avril 2012, par Héloïse Lecomte

Type de fichier
pdf
Publié
06 avril 2022

Cette organisation correspond à la période intermédiaire entre la fermeture de la bibliothèque rue de Lille (décembre 2010) et l'installation dans le nouveau bâtiment (septembre 2011) : il s'agit d'une organisation en mode exclusivement chantiers/projets.

Type de fichier
pdf
Publié
16 mai 2022

« Un établissement original en cours de mutation : la Bibliothèque Interuniversitaire des Langues Orientales », rapport de stage, rédigé par Sylvie Montagnon pour l'obtention du diplôme de conservateur des bibliothèques (DCB), septembre-novembre 2003.


Ce rapport donne un point de

Traduire et publier la littérature lituanienne contemporaine
2 octobre 2021 – 16:00 > 17:00

Traduire et publier la littérature lituanienne contemporaine

Dialogue avec l'éditrice Emmanuelle Viala Moysan et Marielle Vitureau, spécialiste de littérature lituanienne

Les pays baltes : trois langues uniques
2 octobre 2021 – 12:00 > 13:00

Les pays baltes : trois langues uniques

Des pays proches géographiquement dont les spécificités linguistiques sont parfois méconnues. Dialogue avec Jean-Pierre Minaudier

  Penser la traduction en termes politiques
10 février 2022 – 18:30 > 20:00

Penser la traduction en termes politiques

Dialogue entre Tiphaine​ ​Samoyault et Christiane Fioupou

Penser la traduction en termes politiques afin de rendre visible la violence largement occultée que celle-ci peut induire. C'est le propos du livre Traduction et violence, paru au Seuil en...