Travaux de l’été 2019
Comme chaque fin d'été, vous trouverez ci-dessous les rituelles photos de ceux qui ont réalisé les travaux de maintenance et d'entretien impossibles à assurer en présence des agents, et a fortiori du public.
Comme chaque fin d'été, vous trouverez ci-dessous les rituelles photos de ceux qui ont réalisé les travaux de maintenance et d'entretien impossibles à assurer en présence des agents, et a fortiori du public.
Comme chaque année, la période de fermeture estivale du pôle a été mise à profit pour réaliser les maintenances lourdes et contrôles réglementaires, susceptibles d'impacter l'activité du site.
Voici le désormais traditionnel florilège photographique de quelques-uns des travaux qui se sont déroulés cet été. Encore une période de fermeture bien mise à profit !
Comme tous les ans, voici un reportage photo des principaux travaux et remises en état effectués cet été en complément des maintenances et des contrôles réglementaires.
Coquillages et crustacés... le rituel reportage photo des travaux d'été, teinté de nostalgie, annonce la fin des vacances. Au programme de cette année, les habituelles vérifications réglementaires, bien sûr, garantie de la sécurité des utilisateurs et des installations.
Les nécessités d'une fermeture estivale : résumé en images...
Chaque été, profitant de la période de fermeture au public, la Direction technique du bâtiment conduit d'importants travaux pour vérifier et remettre en état tous les espaces du Pôle des langues et civilisations.
Les nécessités d'une fermeture estivale : résumé en images des travaux menés au mois d'août 2015...
La Direction technique du bâtiment (DTB) a pu, comme chaque année à la faveur de la fermeture estivale, mener toutes les opérations de maintenance, de contrôles réglementaires et de remise en état du Pôle des langues et civilisations, uniquement réalisables...
Festival VO-VF Le monde en livres, la parole aux traducteurs
Pour explorer les littératures luso-africaines et leurs enjeux de traduction, Danielle Schramm et Elisabeth Monteiro Rodrigues partent du cas des œuvres de trois écrivains contemporains : Mia Couto (Mozambique) traduit vers le français par Elisabeth Monteiro Rodrigues, et José Eduardo Agualusa et...
Festival VO-VF 2019 : Tables rondes organisées par la BULAC avec l'écrivain Dan Lugu et sa traductrice Laure Hinckel
Festival VO-VF 2018 : Tables rondes organisées par la BULAC avec les écrivains Bessa Myftiu et Ylljet Aliçka
Dans le cadre de sa carte blanche au Festival VO-VF, la BULAC propose une carte blanche au traducteur André Markowicz et une rencontre sur l'autotraduction avec l'écrivain Vassilis Alexakis.
Deux tables rondes organisées par la BULAC, animées par Serdar Ay (BULAC) dans le cadre du Festival VO-VF.
Festival VO-VF 2017 : Un défi pour les traducteurs
Dialogue avec l'éditrice Emmanuelle Viala Moysan et Marielle Vitureau, spécialiste de littérature lituanienne
Retour en images sur les opérations menées par la Direction technique du bâtiment durant la fermeture estivale du Pôle des langues et civilisations.
Des pays proches géographiquement dont les spécificités linguistiques sont parfois méconnues. Dialogue avec Jean-Pierre Minaudier
Dans le cadre de son partenariat avec le Festival Vo-Vf, qui fête cette année son 10e anniversaire, la BULAC vous propose deux rencontres et une exposition.